找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

60+行业真账实操,视频+实操+答疑2023年初级会计职称考试2021年中级会计职称考试2021年注册会计师考试课程
免费会计考试题库 花10天的工资,换10年的高薪! 2021年税务师考试课程会计通,专业的财务咨询平台
楼主: 行天

注册会计师考试英文测试词汇整理

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-9-10 11:31:36 | 显示全部楼层
长期应付款(long-term payables)
; P+ [, {' T1 q1 y/ G5 C长期投资(long-term investments)
, k" g& a0 }$ k( s7 |长期借款(long-term loans) : U) E1 t) q+ ]0 _; ]' v
长期负债(long-term liability of long-term debt)
/ h  W' Q- p4 Y2 E7 v' n0 o& f财务费用(financing expenses) 4 t& N  x" m2 h6 w% X( w
拨定留存收益(appropriated retained earnings) * r  w4 Z  c1 |" R6 G4 g
标准成本法(standard costing)
/ }0 l: T9 n; O. w4 S变动成本法(variable costing)
- {% |& ^) K: P1 E' y& k# u比例履行法
0 C0 N$ M' Q3 g* c- a包装物 & L6 r7 `3 y+ g+ `
版权(copyrights) # k) _6 N$ W5 y1 z) k6 c2 q8 p
高级会计
( f" c8 O, ^, P" R1 T期货交易市场(market of futures transaction) ; s0 e" A- T. N# ]8 L
期货交易(futures transaction) 5 H5 C3 U# M; Q  A( O" Y
举债经营融资租赁(leveraged lease) 3 i( ?7 d( h3 z6 J. w1 w5 v
金融工具(financial instruments) & q* Z7 Z8 R5 P
企业集团(business qroup)
4 L# O* n8 ?" }. Q- q年度报告(annual report)
# L1 O1 ?1 {; D- ~4 u内部往来(transactions between home office and branches)
) V% N% R# k& Y: V& D( E1 O% Y+ x合伙企业(partnership enterprise) 5 u. b3 ?8 a9 V
合并资产负债表(consolidated balance sheet)
  d* d! k) x# E0 [. d) H/ ?合并主体的所得税会计(accounting for income taxes of consolidated entities)(美)
& y4 u4 S2 u# v3 f' z6 ]3 W, @! K. D$ b合并现金流量表(consolidated statement of cash flow)
" R( g0 k' Q3 S' A1 V/ q9 d6 S, I合并价差(cost-book value differentials)
$ F! ^! G: ^$ Y( V合并会计报表(consolidated financial statements)
2 K) Z, d. I3 B1 O购买法(purchase methed)
  p! w! V: I0 k, |. T企业整体价值(the value of an enterprise as a whole)
5 @. V: Q9 W! s: P. |权益结合法(pooling of interest method)
9 x$ @1 F9 h7 a9 w) q( I; @" Q1 z期内所得税分摊(intraperiod tax allocation)(美)
2 q- C/ h  V; _& l期末存货的未实现损益(unrealized profit in ending inventory)
( k/ Z  k0 V2 q! B- P# G公司间的长期资产业务(intercompany transactions in long-term assets) 2 f3 @; j& |; L6 ^) W
名义货币保全(maintaining capital in units of money) - q, j: G/ \; d- l2 d4 _/ ^( u
基金论(the fund theory) * ~0 W3 m3 f( N/ n, S& ~, P
功能性货币(functional currency)(美)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:31:50 | 显示全部楼层
汇兑损益(exchange gains or losses) : X$ n9 G8 q* ~" M5 ]9 Z: U
合并财务状况变动表(consolidated statement of changes in financial poition)合并财务状况变动表(consolidated statement of ) @$ ?1 t  F2 K% s/ Z! K
换算损益(translation gains or losses)
  y8 u$ ]$ b( }& i3 V' c" t4 M举债经营收购(Leveraged buyouts,简称LBC)(美)
$ ^1 q/ @$ d( i, p( `母公司持股比例变动(change in ownership percentage held by parent)
- ~- b0 l, l: w8 I, C交互分配法(reciprocal allocation approach)(美) . p: X4 h7 e6 j) F( @' a: a
货币项(monetary items) ; E( X7 {. b9 o& e6 l7 e) h2 Q  T5 r
合伙清算(partnership liquidation
0 X7 y0 l4 [, {; i* t6 s1 i全面分摊法(comprehensive allocation) " m" d; o) y% b' |8 R' G
固定资产投资方向调节税 * `* E0 g/ }, L3 L
合并费用(expenses related to combinations) $ i5 f% Y5 b1 J, P' J5 D, D/ i, }
间接标价法(indirect quotation) . B+ P, j) {* C: @( g9 T
买入汇率(buying rate)
6 p5 P7 u+ X% V期货合约(futrues contract)
* u+ |; t' k8 s  s( R# y& }混合合并(conglomeration)
) P; T  k: e/ ?( i" ]0 t控投公司(holding company) / x8 F! F2 D# a3 h2 o; H
股票指数期货(stock index futrues)
' W) s  [, s6 }' c* ^* \8 r横向销售(crosswise sale)
: T+ d' l- e" A; O" ^  f$ O固定汇率(fixed rate) # x6 _8 k  S4 a$ k
纳税影响法(tax effect method) * I# D9 q; n! w7 {( ~! U5 B
记账汇率(recording rate) . i4 p5 [' }$ M
横向合并(horizontal integration)
/ u4 q- T, k) z) h: S: j合并前股利(preacquisition dividends)
9 ^4 N2 D/ J0 d. k可变现净值(net realizable)
* b' z7 G& _# p9 s, Z4 H企业合并会计(accounting for business combination)
" U6 t. x. Y7 l5 z$ C3 }) o  ]平仓盈亏(offset gain and loss)
2 f6 N4 c6 o  l6 Y* |! H卖出汇率(selling rate)
. p$ p# ~0 h, A9 J5 s金融期货交易(financial futures transaction)
- B9 _6 k. o# R% Q会计利润(accounting income)
2 V+ T6 X8 g4 L3 z2 u7 ~) t& d( f合并损益表(consolidated income statement)
! s5 ~" k' N0 l' H9 D6 B, a9 P公允价值(fair value)
$ l( z. |1 d- _3 @期权(options)
8 T# B$ s4 G$ R% E! R2 @5 C间接控股(indirect holding)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:32:59 | 显示全部楼层
汇兑损益(exchange gains or losses) & P) K' K% y, V  z+ K4 \
合并财务状况变动表(consolidated statement of changes in financial poition)合并财务状况变动表(consolidated statement of 7 O! q/ j8 j4 p( ]; v( S* s9 s
换算损益(translation gains or losses)
7 [, q5 ?4 B9 I) Z# |; S+ O举债经营收购(Leveraged buyouts,简称LBC)(美)
, ], u. P" C* }$ Z2 Z母公司持股比例变动(change in ownership percentage held by parent)
5 J4 [7 ?: y0 @/ z) _" E3 u交互分配法(reciprocal allocation approach)(美)
: z1 o2 I! T% W% i3 u! t  M  f$ l# k货币项(monetary items) * k' ~; }  n7 q# Z! g
合伙清算(partnership liquidation ) |- X# [# a  y: l
全面分摊法(comprehensive allocation) $ N2 B% a0 N8 E% u; l
固定资产投资方向调节税
/ [1 ^; ^& I0 U* h7 a% e- n" D合并费用(expenses related to combinations)
* g. a' ^* p0 x" d0 `- _; L间接标价法(indirect quotation)
0 t: `/ p0 I5 z& a买入汇率(buying rate) ! E3 y6 l; b) I; O
期货合约(futrues contract)
* _: q& S4 Y* \+ H" W" A混合合并(conglomeration)
( T4 ^- f/ v# w1 D控投公司(holding company)
# b. |1 _0 W9 `+ F股票指数期货(stock index futrues) 8 t1 r* D5 C4 N. g/ k7 q) m5 L
横向销售(crosswise sale) / F- B! l( S$ E3 n, f$ d0 O
固定汇率(fixed rate)
, T9 w6 M- G6 f纳税影响法(tax effect method)
+ n& e, O  D6 `6 w* i+ a! A记账汇率(recording rate) 0 s4 v' w' X$ q9 i: A  H: K6 h
横向合并(horizontal integration)
# t' d1 N, D( m$ k  h1 x$ |2 j" F合并前股利(preacquisition dividends)
5 C+ v1 M) O' A- K5 L# I. |3 K9 Q可变现净值(net realizable) ; |/ q$ c6 X# C; ^/ J
企业合并会计(accounting for business combination)
& p. d4 a! w; |# W- `; D, D* \" U6 l平仓盈亏(offset gain and loss)
3 \9 o4 c3 Q+ B3 h. r4 S; ^2 q: L卖出汇率(selling rate) ; O6 R; f4 W% y6 c
金融期货交易(financial futures transaction)
( H" d9 R1 N( m% l1 U会计利润(accounting income) 6 E; T. a7 I/ a& O- j8 M
合并损益表(consolidated income statement)
% d4 ?# v0 J) R& c公允价值(fair value) , u6 v) O9 L' F4 p- Y. S& x8 T
期权(options) # ?! s8 z" x4 k8 V- _" ]  @
间接控股(indirect holding)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:33:11 | 显示全部楼层
两笔交易观(two-transaction opinion)
1 c5 ?, u* ~' m/ U* `破产清算(bankrupcy liquidation)
% ?6 x8 ?, o8 t8 T% E, e企业合并(business combination) $ n; S( T/ o- S. B2 R
企业论(the enterprise theory) $ ?6 J: p4 J& n; {" @  k
商品寄销(consignment) 6 V) R$ ^4 X, H( U4 Z5 R+ _8 H
个人所得税(personal income tax)
) y5 S' [* T7 D, B8 B8 c个人财务报表(personal financial state-ments)(美) ( X5 O" s3 `8 u) m$ u9 Z
改组计划(reorganization plan)(美) 0 _; e  B% c; x
改组(reorganization) 7 \# X  E1 O+ q9 O+ |
复杂权益法(complex equity method) + f' T8 l+ m; j* h2 _
附属公司(associated company) - Z* O/ W+ ]$ a6 W
负权人偿金(dividend) : d/ ~2 @$ t, o2 N! @1 |
浮动汇率(floating rate)
  H2 a4 s3 S* u" t' T! S3 f分支机构会计(accounting for branch) ; E- }8 w  ~: J7 {' ?$ m. N
推定赎回损益(constructive gains and losses on bonds) 8 P/ w# T2 Y. r) F( ]
推定赎回(constructive retirement)
7 l, _4 ^( f4 V' o; `! ^投机(spculation)
, A4 B8 s; C% n& E- i; b贴水(discount)
( o; ~- n' M1 }- e0 Z特定物价指数(specific price index)
/ y  k. K& s+ ^  L5 w% {分支机构(branch)
9 p3 F  Q. ~" o$ g( p7 w/ `分期收款销货(installment sales)
* L+ ^. J1 A  n" w. v' R1 ?+ Z0 c分次清算(installment liquidation) # ]' F& Y& D9 u
分部报告(segmental reporting) 9 R  q7 U$ g) I7 z  r
房地产收入(real estate revenue) % x& V3 o+ ~7 o! B& c5 t) b
房地产成本(cost of real setate) ! Y- B: s2 ^( M$ U+ i3 ^
房地产(real estate)
  f2 D  M' k& {  O2 T+ H多种汇率法(multiply exchange rate)
- f3 r& u% r) |对境外实体的净投资(net investment in foreign entities)   w1 |2 O+ A* R2 e8 ^% Z; c8 M) F: F
订量单位:(units of measurement)
8 ?5 t4 T( t5 y7 ~' x5 J递延法(deffered method) 9 V5 ]6 O2 T# P) S" \& Q) l- c
当代理论(contemporary theory)
7 ]6 A4 l( D% f6 D单一汇率法(singal method) 5 E) b: U0 Y1 o' l' P
退休金(pension plan)
( Y7 c. b+ X9 q  T' R0 d$ w退休金会计(accounting for pension plan)(美
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:33:33 | 显示全部楼层
退休金给付义务(pension benefit obligations)(美)
* g3 |6 S5 j! Q. r0 ?外币(foreign currency) . A3 k7 S* J$ T$ K" Y9 h! U
外币业务(foreign currency transaction) ( P; x0 T" G7 K% i
吸收合并(merger)
1 K# }2 f7 B: |* j: ]2 b物价变动会计(accounting for price changes)
# o+ P  N6 F$ U无偿债能力(insolvency)
& T8 ]4 @# @2 j8 M: `完全合并(full consolidation) # j, W, q" D6 A" P3 \8 U9 T
物价指数(price index)
( V4 Q$ d/ @+ g$ b) [% g0 B5 M物价变动(price changes) & x5 f8 X0 r& e/ W  U5 @
完全应计法(full accrual method) 5 k; r: M0 o$ U! M( ?. s, F
物价总指数(general price index) 0 U2 C* H" R0 c7 N7 X' E6 J" C. W. j: H
外汇期货交易(foreign exchange frtrues transaction)
" ~: p+ H5 M2 u: \' C/ c4 T下推会计(push-down accounting)(美)
, y( w4 T: R  E! F先折算后调整法(translation-remeasurement method)
2 {1 h7 u# M) ~: M) _现行成本/稳值货币会计(current cost/general purchasing power accountin)
; i) |' |8 z6 F现行成本(crurent cost)
" A5 P7 y; x8 L; |现行成本会计(current cost accounting)
; n( g; m* K6 Q  u2 r  Q先调整后折算法(remeasurement-translation method) 5 q! E3 Q  F! s
销售代理处(sales agency)
8 H3 m$ C5 C. ?5 R* \- p相互持股(mutual holdings)
# m7 d9 C: z/ F. C8 M  Z相对账户调节(reconciliation of home office and branch accounts)
# d1 l3 P2 O+ u" \1 f新合伙人入伙(admission of a new parther)
+ Y( `- L; m: D! @& W2 q) }向上销售(upstream sale)
6 U7 n7 H  Y  Q/ R" S# G衍生金融工具(derivative financial instru-ments) : x! `0 `* H' j# T
销售式融资租赁(sales-type financing lease)
& k# R) n5 K; {3 k) ?向下销售(downstream sale) ! m; U3 A( |# G) |7 p& Y, s
消费税(consumer tax) " j( c! c* h# Q$ c0 L
一笔交易观(one-transaction opinion) # ~0 h+ O8 h  D. E6 ~" S
业主权论(the proprietorship theory) * F% b6 ?" H6 t8 o
一般物价水准会计(general price level accounting) 6 h! `& F  l# \" }
一般购买力单位(units of general purchasing power)
" t& A1 h& x9 b1 k  U9 `$ E9 v8 m招股说明书(prospectus) & F% _! h! Q8 z6 q6 }- Q% k+ \
中间汇率(middle rate) ; r, s- X% p: s3 J9 a
中期报告(interim reporting)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:34:02 | 显示全部楼层
重置成本(replacement cost)
9 I% N& ?: [+ }" i% d5 X转租赁(subleases)
# i" g" \7 T5 _0 W% R准改组(quasi-reorbganization)(美) : y# Z. }( {+ x/ e6 F
资本保全(capital maintenance) 8 c: ?' r& W  T9 V7 \
资本化价值(capitalized value) + e# ?6 k$ [. p& U+ [
资本因素(capital factor) 3 H- A8 G$ i* P  @: O( k1 ?
资产负债法(asset/libility method)
! B+ `8 [4 i& k( I2 g" F# h0 Q存货转让价格(inventory transfer price)
6 ]3 ^/ \7 g4 S( _创立合并(consolidation)
' p9 ^0 p/ ~4 I2 l出租人会计(accounting for leases-lessor) 5 I. w& {' ]. [& X; J. G2 w) A! E' \1 _
持有(产)损益(holding gains losses)
8 Z0 D: u. a3 X# b- a7 A3 o持仓盈亏(opsition gain and loss)
1 v& Y' t" H' {4 a% N+ c承租人会计(accounting for leases-leasee)
: P% ^1 r# l$ @+ j7 Y成本回收法(cost recovery method) 5 G0 _2 y  R+ ]* d% `& h3 Z% r4 s
纵向合并(Vertical integration) 3 A1 Y1 C7 F' S4 c  J5 R' n
综合变动(general change) # T! B) F3 w) q$ c* e
子公司权益变动(change in ownership of a subsidiary)
& o. X& ^5 o9 X' j: A6 N子公司(subsidiary company) 3 G) ]* Z/ O1 @7 ?, E9 v# X" `  a
资源税(resources tax) 3 m# _4 h. m, C* Z
成本法(cost method) # f, L; W( v8 B  F( q# R* P( Q
财产信托会计(fiduciary accounting)(美) / l/ z0 Q# k- h. b, Q
财产税(property tax) 8 F2 t* V& [- G; Z
部分分摊法(partial allocation)
# x( y; k% W3 n: x  n不合并子公司(unconsolidated subsidiaries) 4 Y4 B* T% |* i' T+ ?
最低退休金负债(minimum liability)(美) " q* |, a/ r: \$ C1 f$ G
租赁(leases) 6 A5 J8 S7 X3 J4 \
租金(rents)
6 H" S( h2 I: [0 {1 _0 g! L企业会计 1 B) \# W" V  |/ a' x/ [/ {+ A( Q
企业财务(business finance) - h  ?' [' n1 v! K2 O5 l0 m
期权市场(option market)
& c2 h( y5 P$ `- y& v期货市场(future market)
- o8 g9 E- ^  I! _可转让定期存单市场(negotiable CDmarket) ( H* ?& o! e& Q: m
货币市场(money market) ) T2 \' c: l- y/ S7 g9 _/ m: F
黄金市场(gold market)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:34:50 | 显示全部楼层
国有独资公司
" Q+ o" i8 ?+ d股份有限公司(company limited by shares)
; k( c! o- d, b. |6 G8 w% O6 l3 G股份两合公司(limited pactnership)
& C0 s+ e/ T1 M0 ^公司(company) * r' N' o0 T. J5 H9 `! i
二级市场(security secondary market) : x/ o) i5 H/ S7 E
独资企业(sole proprietorship)
0 O* f1 ?1 c# u! _8 n店头市场(over-the -counter-market) 9 Q; L! d* u1 t. a( C2 ?, a
承兑市场(acceptance market)
  L# J" S6 f' F3 `. V$ I4 ~' H拆借市场(lending market)
, r) M: Y; A" {( ?财务制度(financial regulations)
; m- w$ ]) ^/ J- y2 S( R财务政策(financial policy) . M1 F8 A, o7 K8 x8 d- }
财务预测(financial forecast)
! W5 g2 V3 C* ~1 ^财务控制(financial control) ( F  f( x; [$ d
金融市场(financial market) 4 i  B6 s3 Z  V4 F% O# X9 C
财务决策(financial decision)
' }- q1 W# C9 ]/ G2 x% a6 d财务监督(financial cupervision)
5 ]! [7 A* I, H- o2 Y* V' ^4 a- C财务计划(financial planning)
2 e: G/ A/ U/ @# f财务活动(financial activities)   L& K. l% E2 j7 @5 H
财务管理组织(organization of financial management)
4 h; d9 p8 `0 b- _! z" C一级市场(security primary market)
4 @4 G+ i/ e: L$ e! K无限责任公司(company of unlimited liability) 1 {1 `4 E6 p. w0 I( Z. ~
外汇市场(foreign exchange market)
! u6 f8 |1 g2 e3 G; x' `0 A2 T贴现市场(dixcount market) 2 O- A, p. X9 j( c& g: z
企业组织形式(forms of enterprise organization) 7 [; p8 p4 ~* i7 k, T1 M& P7 y
政府会计 7 }# Y7 q- X, l8 a0 H
企业财务(business finance)
3 E2 [/ `3 }; {- M: H期权市场(option market) 7 \. \$ J) \, ]4 k1 a% L
期货市场(future market)
9 z! A; g% r- e) u( q5 y1 Z9 x可转让定期存单市场(negotiable CDmarket)
+ M6 v, [0 v# x3 i. ~5 V. j货币市场(money market)
" w+ O1 C+ e5 C黄金市场(gold market)
& S% a1 I6 F- C2 J- F: e国有独资公司 # H4 q4 g1 P/ J) a% b
股份有限公司(company limited by shares)
: [; A. V( E5 n2 H4 t股份两合公司(limited pactnership)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:35:01 | 显示全部楼层
公司(company) 5 |  w! h) I& a& ~7 Y
二级市场(security secondary market) + L& K( C* o( M6 O
独资企业(sole proprietorship)
% z& T) E% f2 z3 v8 z店头市场(over-the -counter-market)
7 p" F" `9 }, \+ O承兑市场(acceptance market)
* x8 ?# i( @* q$ W$ V拆借市场(lending market)
$ p$ C. r2 h6 R财务制度(financial regulations)
9 Q( h8 v/ h9 p( B2 u  |  ?财务政策(financial policy)
" t* Q, h' q) x4 V) v  `财务预测(financial forecast) + |' y7 u+ h/ q* [7 J) I; v- s5 P
财务控制(financial control)
& M4 Y7 C. @- D/ o金融市场(financial market)
/ R6 _! d" S, E6 C! y& i, m财务决策(financial decision)
  n  v/ c  l" }% O# N财务监督(financial cupervision) & z* e8 n" H. G, d3 ~& u' h4 w
财务计划(financial planning)
  e3 B1 R3 J' U财务活动(financial activities) " q* G6 Y8 m: m0 M8 {
财务管理组织(organization of financial management) : t" ]3 N" ~- Q2 L
一级市场(security primary market)
7 z+ \) J2 d0 f0 R! H+ ]# v9 [无限责任公司(company of unlimited liability)
. M$ L/ N) L6 _6 ^4 R1 a外汇市场(foreign exchange market)
% [3 z- B4 e9 N0 `贴现市场(dixcount market) ! S8 g; N( F$ q0 e
企业组织形式(forms of enterprise organization)
7 Y/ o: k9 e" Z+ E# R事业单位会计(accounting for non-profit organizations) : N& W4 Z* a6 @# M3 g
事业单位固定资产(fixed assets for non-profit organizations) 6 |0 a2 L/ Q1 D4 z' t& M3 G, K& Z" j
事业单位固定基金(fixed funds non-profit organizations) % [" b" B* l0 M; e. n4 G! a
事业单位负债(liabilities for non-profit organizations) 3 \/ _6 F4 z/ g
事业单位对外投资(outside investments for non-profit organizations) 9 n% f$ B3 f6 Y2 g4 z3 A( p* t* \, v
事业单位财务清算(liquidation of non-profit organization) 1 b+ I! A; V, l0 M$ d
上缴上级支出(payment to the higher authority) + h  F5 [5 d& Z' V5 L
上级补助收入(grant from the higher authority)
9 `: r% U1 X8 j  s4 D' Z其他收入(miscellaneous gains) 8 r2 M' `3 L, n5 T
科学事业单位资产(scientific research instifutes’assets) - k/ \. [( P0 f5 A, e9 Z
科学事业单位支出(scientific research institutes’expenditures)
% Q% c  g) d7 k$ r: |1 }2 j: F科学事业单位预算(scientific research institutes’budgeting) 6 M$ t; o" q+ l+ T& B7 ?1 ?, P# U+ q& j+ }
科学事业单位收入(scientific research institutes’revenues)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:35:19 | 显示全部楼层
科学事业单位结余(scientific research institutes’surplus)
$ d$ D2 g/ Z' M$ v  O" D科学事业单位会计制度(accointing regulations for scientific research instifutes)
9 C) B/ U, a$ x6 b4 H科学事业单位会计报表分析(scientific research institutes-analysis of accounting statements) 6 |$ A. p' Q8 P% Y& v/ f/ P1 R% D& d
科学事业单位会计(sicentific research institute accounting) 2 U- ~6 O. C' F9 B8 ^) U
科学事业单位成本费用管理(scientific research institutes-cost maragement)
6 z/ J+ J3 q9 w/ u  w# j科学事业单位财务制度(financial regulations for scientific research institutes) 9 U7 G* C: n! h2 ]
经营支出(orerating expense ) ' p( s* G2 w" e3 t6 V
经营收入(operating revenue) 1 h( l1 e0 T- V
基金预算支出(fund budget expenditure) * ]9 I0 ?8 G$ k4 f( K- z
基金预算收入(fund budget revenue)
8 _# v7 c# h# x基金预算结余(surplus of fund budget) * X4 q/ L% t1 A* S" j( o1 T
国家预算(state budget) + x9 ^" P2 p0 e/ [
国家决算(final accounts of state revenue and expenditure)
+ C" K- `6 m7 f) q! g' s' b0 W高等学校资产(colleges and universities assets) 3 h' j* Q# r' F* j
高等学校支出(colleges and universities expenditures) : r4 q' S( ~, F2 ~. Q5 l
高等学校预算管理方式(budget management method of colleges and universities)
. }$ r7 O5 N5 S- |8 V, s高等学校收入(colleges and universities revenues)
( f6 V+ x: Q3 J; O6 ]1 ?8 V8 n专用基金支出(expenditure on special purpose fund) 7 i" r7 f8 _# X. X0 B$ N
专用基金收入(proceeds from special purpose fund)
0 |0 ?& a& n5 T: e: y专用基金结余(surplus of special purpose funds) 7 y" W; R! t: V! \/ N5 f# Z# J
中华人民共和国预算法(the budget law of the people’s Republic of China) # O, e3 A0 W/ u& X% {6 D
资金调拨支出(expenditure on allocated and transeferred fund)
% r0 p9 G# A/ H% Z+ a财政收入(public finance-revemue)
% N  l" D8 g: y- T! D财政净资产(public finance-net assets)
7 d1 O; Z- P& f, \) z# z/ b. x1 S财政负债(public finance-liabilities)
) ^  w8 V8 ~+ i  y9 M财政补助收入(grant from the state)
" l3 I% Z/ U, L+ Z4 G8 J拨入专款(restricted appropriation)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-10 12:11:24 | 显示全部楼层
现在这个越来越需要了,有时面试也偶尔会碰到提问
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

会计|关于我们|联系方式|站务合作|友情链接|帮助中心|会计社区 ( 京ICP备12013966号 )

GMT+8, 2026-2-5 04:57

Discuz! X3.5

萨恩课堂

快速回复 返回顶部 返回列表