找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

60+行业真账实操,视频+实操+答疑2023年初级会计职称考试2021年中级会计职称考试2021年注册会计师考试课程
免费会计考试题库 花10天的工资,换10年的高薪! 2021年税务师考试课程会计通,专业的财务咨询平台
楼主: 行天

注册会计师考试英文测试词汇整理

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-9-10 11:31:36 | 显示全部楼层
长期应付款(long-term payables)
4 e% f; j6 G2 Z( `0 \9 D长期投资(long-term investments) $ B& B2 N8 x5 L
长期借款(long-term loans)
4 h( ]6 m: e# T0 [, [+ i3 r长期负债(long-term liability of long-term debt)
) x! p2 M9 h. `* x2 t( \5 O财务费用(financing expenses) 9 f1 }0 g9 W' E2 S4 v
拨定留存收益(appropriated retained earnings)
) O  N1 }0 d( [标准成本法(standard costing) ; {3 C6 \, K/ D% l4 c' }/ `0 s5 J; Z8 N
变动成本法(variable costing) " B  S3 D5 j- B1 b
比例履行法 : p2 v) r, C$ K3 Y
包装物 ( f( \9 L' d1 h+ [& {+ u
版权(copyrights)
  q: e- [( ~0 y1 D高级会计 4 Q& M# C; o6 ?" g
期货交易市场(market of futures transaction) ) a& Z' z0 N! q8 h( Y; R* C( [
期货交易(futures transaction) 2 ?: U) Z, e/ |' r
举债经营融资租赁(leveraged lease)
& z& I: A* j7 q& R) A: u) t金融工具(financial instruments) : _: B: h. D7 z' i! E1 A
企业集团(business qroup)
& f5 _# D, j% `  v9 s年度报告(annual report)
: o( {  k9 ~( M6 Y) b8 a3 D8 a内部往来(transactions between home office and branches)
, X4 [$ y* I+ A合伙企业(partnership enterprise)
- [* k5 Y3 d8 [; F0 N9 Z合并资产负债表(consolidated balance sheet) / J0 L, p' ^' ~, V
合并主体的所得税会计(accounting for income taxes of consolidated entities)(美)
7 z. J! t, ~8 x+ H4 o; l& K合并现金流量表(consolidated statement of cash flow) 4 y$ E  f0 o& V) v3 X
合并价差(cost-book value differentials)
; P! g5 l$ I& p% D+ m- {5 w, ?合并会计报表(consolidated financial statements) & N6 _, Q$ R( ]( ]
购买法(purchase methed)
. W! v( k7 @6 B1 q( j  M- f3 r- r企业整体价值(the value of an enterprise as a whole) 5 P0 S3 R5 W5 X& |4 U
权益结合法(pooling of interest method) , F9 W1 j5 ~# x. \, I3 z8 l* K7 L
期内所得税分摊(intraperiod tax allocation)(美)
3 l' D, I) X* O/ J& i1 ~7 }* i; U期末存货的未实现损益(unrealized profit in ending inventory) . e- V/ R# S* W, z0 X5 E4 o
公司间的长期资产业务(intercompany transactions in long-term assets)
0 o7 m' ]# ^1 S名义货币保全(maintaining capital in units of money) 4 ]% y' A# r' t& p% p) Y! b
基金论(the fund theory)
" d! r, Q0 q, \8 ]) \- e) {功能性货币(functional currency)(美)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:31:50 | 显示全部楼层
汇兑损益(exchange gains or losses) , J9 w4 r5 W& J. F
合并财务状况变动表(consolidated statement of changes in financial poition)合并财务状况变动表(consolidated statement of
" E9 ^& g& s3 ?* h9 V换算损益(translation gains or losses)
0 ^3 f/ r% W8 i3 b+ n1 r举债经营收购(Leveraged buyouts,简称LBC)(美) ' L  A4 z% `; `0 `7 i
母公司持股比例变动(change in ownership percentage held by parent)
. |% D, R; y& I) s9 J1 ]+ b) T交互分配法(reciprocal allocation approach)(美)
) H! b8 l' |0 q9 l* |货币项(monetary items)
, q9 j- ~$ X3 m, u合伙清算(partnership liquidation
! p' m) i) c/ v' d' n$ P. R) d$ @全面分摊法(comprehensive allocation)
5 E/ N  ~( q. ?$ T- p! G固定资产投资方向调节税 ! _9 D+ R$ X2 x, g4 C# F
合并费用(expenses related to combinations)   d2 d1 u1 g4 L, J
间接标价法(indirect quotation)
/ N! I  ~- A6 z7 B8 B买入汇率(buying rate)
8 C& z1 O5 Q9 s! d3 z8 T期货合约(futrues contract)
& v( I# n0 K, t4 I0 N, D8 [5 Q混合合并(conglomeration) # @2 r, D% J. v- I  M6 o$ p# x5 r! V
控投公司(holding company) 9 V. ^5 k6 [6 M# Y* ]% |  H4 w% F5 Z
股票指数期货(stock index futrues)
9 z; s4 P1 J: X' R( m, `$ v# s横向销售(crosswise sale) 0 }" M! P( n4 ~+ f6 d4 [
固定汇率(fixed rate) ; U9 r$ T. U( }+ E$ R: r, H: Q2 P
纳税影响法(tax effect method) 6 p% {9 R0 B4 ?, d1 m) x7 ^
记账汇率(recording rate)
4 A- p' s6 Y' N4 l- H) F! r0 m7 @横向合并(horizontal integration)
, v3 _/ W( H  y, M9 e合并前股利(preacquisition dividends) . c7 E  p% E. A
可变现净值(net realizable)
. i- N9 A3 O7 w! w4 g企业合并会计(accounting for business combination)
/ e% X7 f! z0 V# ?# n- T平仓盈亏(offset gain and loss)
( O2 Q0 e( J& v# k- b9 r卖出汇率(selling rate)
4 ?2 w5 J7 p' V6 ~, J金融期货交易(financial futures transaction) / G" J: M, Z% D  s- n
会计利润(accounting income)
! j$ m1 h$ ?0 q合并损益表(consolidated income statement)
8 [8 y% E0 q7 H/ [- F$ I  D公允价值(fair value) 4 ?+ b9 M- T2 O7 E( Z6 i
期权(options)
3 |- R+ f* B$ R6 \/ f9 @/ @间接控股(indirect holding)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:32:59 | 显示全部楼层
汇兑损益(exchange gains or losses) 1 s! K0 H' W' _3 X9 L7 T$ x
合并财务状况变动表(consolidated statement of changes in financial poition)合并财务状况变动表(consolidated statement of
1 q7 o9 A/ ~- d1 i换算损益(translation gains or losses)
: Y0 B% Q3 X( T: o% G举债经营收购(Leveraged buyouts,简称LBC)(美) / u. ~& N/ n6 R( {& V' T
母公司持股比例变动(change in ownership percentage held by parent)
# \1 K6 u  B& m' _, L5 _! ]交互分配法(reciprocal allocation approach)(美) , U. O- o. `! t: ]9 o8 t" ~, K
货币项(monetary items)
6 v: O$ o3 Y9 n* W) y- j合伙清算(partnership liquidation
% X- _1 u1 J- ^& ~全面分摊法(comprehensive allocation)
5 `  W0 j! n8 x! Q6 y1 f固定资产投资方向调节税
& R0 B* p- `, u& V合并费用(expenses related to combinations) * @  n+ E! Y6 R" a
间接标价法(indirect quotation) ( r. `% R4 u* b8 x4 I
买入汇率(buying rate)
; a* _  ?& `' @$ T" }9 D& A0 h1 }期货合约(futrues contract)
% i- v' A  l0 v' ]混合合并(conglomeration) ! D& \; a2 @, p
控投公司(holding company) ) R$ P6 Q; q# n5 j
股票指数期货(stock index futrues)
. m8 G: q6 Q4 r  N- o6 J/ o. [横向销售(crosswise sale)
9 G9 H9 ]# F+ H' m固定汇率(fixed rate)
; q! Q& `+ K% u" P* s纳税影响法(tax effect method)
# [$ G- r- @3 r0 P记账汇率(recording rate)
9 ?- k5 @: G( a9 \* L2 N+ G横向合并(horizontal integration) : m, e+ Z) m' c; D* @
合并前股利(preacquisition dividends) 1 K+ I: l3 E5 i# C! U7 {
可变现净值(net realizable)   j& S" ?4 k8 [& M5 p
企业合并会计(accounting for business combination) & w# B+ W9 I- R/ E5 M/ ~
平仓盈亏(offset gain and loss)
, `' b$ q3 _+ ^卖出汇率(selling rate) ; Y, {( B6 p: w
金融期货交易(financial futures transaction) 9 ~+ z9 |" u6 l- t  t" K, J* K7 T
会计利润(accounting income) 8 N& L+ L6 N1 j1 q! g; o( X
合并损益表(consolidated income statement) , L, d4 T% b, ~% A- D/ ~4 L; x& B8 s8 r
公允价值(fair value) 8 l* O) ^' v6 w- m0 V9 ~$ i8 i
期权(options) 2 j2 N; V# s6 E- \9 O6 m' E8 `
间接控股(indirect holding)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:33:11 | 显示全部楼层
两笔交易观(two-transaction opinion) 5 D; }" S' d% N- I3 k' ]$ M
破产清算(bankrupcy liquidation)
1 F: g8 U1 J' ~3 v( _8 k" W$ k企业合并(business combination) * ^. y! `% ?# U3 e# C
企业论(the enterprise theory)
# {' N% f: `0 {/ d7 B商品寄销(consignment)
/ _" s, @9 n. y- C个人所得税(personal income tax) 0 C- V4 k; y% ?+ P. b  G- x. j
个人财务报表(personal financial state-ments)(美) , h! \' t& }: b; i* F( I
改组计划(reorganization plan)(美)
; W. a+ B7 V7 R/ F1 f改组(reorganization)
  q" `$ h4 c  c' n. k# b复杂权益法(complex equity method) % z+ [$ ~! k) B* Y$ q3 K* D$ f% _7 P/ K
附属公司(associated company) ' G4 b' k, ]& Q) b% B
负权人偿金(dividend)
5 G; w% s: ^5 X( P. H# ]浮动汇率(floating rate) 4 c, H  M; {: j$ @- \, \8 P
分支机构会计(accounting for branch)
7 I! T/ o0 y4 t: I' k推定赎回损益(constructive gains and losses on bonds) 3 X& e, W3 S7 h2 m: N2 |
推定赎回(constructive retirement) . {$ c; ~) |2 J7 Q: J3 Z$ J
投机(spculation)
$ N3 C. K7 _$ l6 n贴水(discount)
/ ]/ q2 i5 W, K2 k) ^- b" [特定物价指数(specific price index)
6 k4 N$ K! }9 O+ m, j2 j% k分支机构(branch) 9 f3 x# I' z% b9 ~, C7 O! l! v
分期收款销货(installment sales)
6 @+ [6 e7 n1 j$ |9 K: C8 ]4 O- S- h分次清算(installment liquidation)
/ M: J& i! R4 N" o6 `6 X分部报告(segmental reporting) # b2 u2 U! x! V) K* ^2 P+ y$ d
房地产收入(real estate revenue) ) R7 o0 h' a; R
房地产成本(cost of real setate)
/ p# i+ B9 E3 \. @, g- v房地产(real estate) $ H" C! z7 a% j6 ~/ O
多种汇率法(multiply exchange rate)
5 j! G+ K% Y) F7 ]对境外实体的净投资(net investment in foreign entities)
& N9 {: L- {( C4 _* X/ j订量单位:(units of measurement)
4 P3 H% \2 A4 Z5 P2 K递延法(deffered method)
/ p( O$ T/ V: K) O1 Y1 U当代理论(contemporary theory)
+ E- G1 K1 z: V* O0 r单一汇率法(singal method) $ [: q; `; M5 [
退休金(pension plan) 1 C0 M6 H  Z9 I7 L
退休金会计(accounting for pension plan)(美
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:33:33 | 显示全部楼层
退休金给付义务(pension benefit obligations)(美) & r4 v) R; j. J  h2 \
外币(foreign currency) 3 s( }0 X  x4 v2 M2 r) @
外币业务(foreign currency transaction)
5 u* k* k$ l% P- o" m& Y5 m吸收合并(merger)
4 O; |  s& F8 R7 J6 O2 \0 {" d* s物价变动会计(accounting for price changes)
! R8 E; c: I7 K+ A( X- O3 `无偿债能力(insolvency)
4 g% c- |: w# X8 L" L完全合并(full consolidation) 4 d2 s7 V- N7 j
物价指数(price index)
! @( y/ T$ o6 Y: p; a( p9 l物价变动(price changes) 0 w) x# v& g. y. B& o! Q
完全应计法(full accrual method) ; z3 g3 X6 k0 k. a1 ?* ^) D
物价总指数(general price index) ( e# P6 s9 t/ A8 G4 @/ N7 {6 R
外汇期货交易(foreign exchange frtrues transaction) 6 `: c# x5 r/ x' |% J
下推会计(push-down accounting)(美)
; v' E- p1 a+ r' d$ V1 X0 W8 y  Z先折算后调整法(translation-remeasurement method) ! i+ M) z% F' z4 ~4 K! l
现行成本/稳值货币会计(current cost/general purchasing power accountin)
4 p$ K5 |4 O4 ~8 y+ O: I5 M现行成本(crurent cost) 7 ]0 g$ K4 a% K$ @: `$ N( b
现行成本会计(current cost accounting) 8 c% x/ {6 S! K+ T/ Y* j2 o
先调整后折算法(remeasurement-translation method) ! u7 y! [; O( I: h* g
销售代理处(sales agency)
1 W3 _, q/ k2 h( ~相互持股(mutual holdings) 4 C; y/ i9 f5 _% {: ]: G
相对账户调节(reconciliation of home office and branch accounts) ' ]$ L& B. L6 E& `1 v/ m
新合伙人入伙(admission of a new parther) % G+ V; g/ y& J( y8 M; @9 }
向上销售(upstream sale) 6 v8 Y( x8 I+ N& r# a. m
衍生金融工具(derivative financial instru-ments) 0 b: A5 z' Q2 a5 @/ d) ^; H9 m3 f
销售式融资租赁(sales-type financing lease) 5 Y4 }, N5 @3 `7 z' v
向下销售(downstream sale) 0 H8 _+ c  K2 Z1 K/ F2 h" k! j
消费税(consumer tax)
4 `5 I- P/ f# v$ ?一笔交易观(one-transaction opinion) 0 ^  \7 K# n2 o
业主权论(the proprietorship theory)
  h- `: |* ^, ~: x* r7 A一般物价水准会计(general price level accounting)
+ h& h0 k: K+ h$ X2 V1 |" D0 J一般购买力单位(units of general purchasing power) 4 ]* i( Q7 E. X" L& z; v% d
招股说明书(prospectus)
7 Q2 E: z$ h( J/ g( ^7 I中间汇率(middle rate) : f7 P" h0 @) c/ S
中期报告(interim reporting)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:34:02 | 显示全部楼层
重置成本(replacement cost)
2 k8 `( z8 }8 o" ~- g0 @3 l, K转租赁(subleases) * q5 T% a$ H9 p
准改组(quasi-reorbganization)(美) 9 w' C6 _6 o/ d0 S' b+ q  _
资本保全(capital maintenance) $ g& E( \. h. ^& i: x1 V0 T" J0 |* H
资本化价值(capitalized value) + E; p. B+ Q" S- \/ m
资本因素(capital factor) , j: \# p2 N4 L9 C. T1 m  h9 K
资产负债法(asset/libility method) # A; j& I1 w. ]- U
存货转让价格(inventory transfer price) " _, z! h+ M; q- Y5 z& M$ Z! ]# N
创立合并(consolidation) ( h, R- ?  R4 D
出租人会计(accounting for leases-lessor) 6 p6 s- w% m' T, E7 }1 @  K( b
持有(产)损益(holding gains losses) 0 A- P5 A* j; G- A! |
持仓盈亏(opsition gain and loss) 2 F+ U/ L% Q& x) Y. g
承租人会计(accounting for leases-leasee) $ x8 p. P1 {+ u; W0 G- ^
成本回收法(cost recovery method)
. z0 o! e9 M  z+ o( T7 H纵向合并(Vertical integration) 2 w& Z) ^  `( D, h
综合变动(general change) ) ^, }1 c  I- c! i
子公司权益变动(change in ownership of a subsidiary) * j6 M2 h- q& N. O
子公司(subsidiary company) $ |$ ?- X" U6 L1 Q
资源税(resources tax) + e' U% z' h% l1 O8 v0 i
成本法(cost method)
- @1 l% n( A5 R0 p. F" q  Z财产信托会计(fiduciary accounting)(美) 4 Q9 O% V% i; z. ^/ K& f" b
财产税(property tax)
5 ~) b/ e: K7 q& O部分分摊法(partial allocation)
( t! Q& P3 u0 A8 ~) Y不合并子公司(unconsolidated subsidiaries) 1 x/ u* n' f! F# m; V; k& a3 D
最低退休金负债(minimum liability)(美)
0 u4 ]% m3 |( C; ^) `租赁(leases)
9 t8 C7 O! }# j2 P5 }租金(rents) * s: v& Z: v& ?, u  @: L. B
企业会计 : d) f. `: q+ _) @+ q& J
企业财务(business finance) & ]' K  ?( q* ~6 m& E' p9 h" [& E
期权市场(option market)
1 _3 `4 n. w4 H7 T6 {; v  G" r期货市场(future market)
1 h: \' ]; |9 Y5 E可转让定期存单市场(negotiable CDmarket)
  t$ ?7 E' Z- H4 O货币市场(money market)
; ~: }/ ^( g+ ~; a- \7 J5 y黄金市场(gold market)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:34:50 | 显示全部楼层
国有独资公司
+ Q% s5 }- |1 U4 n& C. d' L股份有限公司(company limited by shares)
9 B" h6 `% G( q/ @% ^4 g, S股份两合公司(limited pactnership)
# Q8 ?# D4 x/ V( z  Q9 I- q; h7 I公司(company) . t# P  I: n2 S/ h8 v' ~3 Y
二级市场(security secondary market)
& p* @; P# ]' R4 X! ]1 G+ G独资企业(sole proprietorship) 2 `7 _# f4 A6 n! E1 s
店头市场(over-the -counter-market) % {' P' d, M0 v, J- f
承兑市场(acceptance market)
* T7 W0 C2 p0 e拆借市场(lending market) 8 _; `5 ~5 @6 S6 {
财务制度(financial regulations)
7 s2 B3 |, A* m" u$ A  O* Q( z$ P财务政策(financial policy) ' J. Y* i4 U: l2 k  O4 Q' @9 e; X
财务预测(financial forecast)
2 U; d; y% ^8 n1 }, Y- y* ]% S$ k5 v财务控制(financial control) $ N7 M* S$ x: _& ]) o- n
金融市场(financial market)
8 i$ f' ^% K, j' @( x财务决策(financial decision)
' D, b7 F1 o; H$ p; h+ m财务监督(financial cupervision) $ N! z* u% B9 @2 e6 c# t0 U% F
财务计划(financial planning)
' w  F1 T) M5 d& x2 x财务活动(financial activities) . k+ O+ e! F/ O. z$ D+ k& m7 g2 p+ s. x
财务管理组织(organization of financial management)
- }4 W: Q$ ]6 w5 {0 e0 _4 W, J; B( e' i一级市场(security primary market)
  u5 M6 j$ F& D5 ]无限责任公司(company of unlimited liability) 2 W, [: T& Q' D
外汇市场(foreign exchange market) & O3 L' Y$ r" T) G4 s3 Y
贴现市场(dixcount market) 2 ^( [( ?; v( n! }8 ]# W. W- v
企业组织形式(forms of enterprise organization)
" s7 e' a/ R9 y/ N% ?政府会计 ! c3 c0 b6 M: w% Q( R0 f$ D  b
企业财务(business finance)
6 B: }0 e' J6 I期权市场(option market)
; T5 Z9 H5 M4 C2 q/ |' F期货市场(future market)
4 R5 n6 J, _9 [. G可转让定期存单市场(negotiable CDmarket)
3 s7 O* S& u+ m) [货币市场(money market)
( x' m: |$ g7 x0 \& v) {黄金市场(gold market)
4 i! T: ]4 n2 F1 R2 k/ ~国有独资公司
, z5 o; U, p/ H6 o股份有限公司(company limited by shares) 3 K6 S3 J' f* R+ ?4 B$ h1 s
股份两合公司(limited pactnership)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:35:01 | 显示全部楼层
公司(company) ) q! ^; U* v6 ~0 z, ~: q. k
二级市场(security secondary market) & N2 c. p) J8 ^
独资企业(sole proprietorship)
. n/ T1 I! s$ W; N3 c店头市场(over-the -counter-market)
" h* L4 c2 e# L7 Y1 a+ t: i承兑市场(acceptance market) 7 \# _- l3 p; Q" [0 F, U, `) M
拆借市场(lending market)
! X) ^6 S. x) U: I财务制度(financial regulations)
$ k2 p% U$ {, a) x8 [+ Q财务政策(financial policy) / A& f; C. j8 p' M- b( p# L; u# x! |
财务预测(financial forecast) * X  S6 X7 h7 b. K
财务控制(financial control) 1 a4 J  R' ~* \3 q0 ?" i
金融市场(financial market)
" k3 H  F$ B7 }" c5 X. G6 ?2 k* s财务决策(financial decision)
0 w! @3 s; S; d3 B  a9 l0 f财务监督(financial cupervision)
* S- F2 s7 A2 N2 O) \财务计划(financial planning) + i4 ?* w1 z+ {
财务活动(financial activities) 0 T3 P" `! ~" Y/ X
财务管理组织(organization of financial management) , e) ?/ @: H( m
一级市场(security primary market) ) y9 P  @; g% L2 J' n* c
无限责任公司(company of unlimited liability)
- ~/ d" v6 N! _/ v1 Q3 e9 S外汇市场(foreign exchange market) 0 h7 g) b' |* W8 w* F5 j7 W
贴现市场(dixcount market) & m* Z! S$ I$ U
企业组织形式(forms of enterprise organization)
# M- _4 D# P$ g' s, F  v事业单位会计(accounting for non-profit organizations)
1 [# m4 H; {% S; ?& g! e事业单位固定资产(fixed assets for non-profit organizations)
! j1 ]  i+ Z+ W事业单位固定基金(fixed funds non-profit organizations) : u: u( x. r5 Q: I
事业单位负债(liabilities for non-profit organizations) & b! t, C& q# j' G2 M: n
事业单位对外投资(outside investments for non-profit organizations) & v- b% Z: Z: i' w+ W
事业单位财务清算(liquidation of non-profit organization)
% r5 C; I; i- x6 X0 ~/ r$ A上缴上级支出(payment to the higher authority)
) `% k& _# g7 ^7 }5 w上级补助收入(grant from the higher authority)
3 v0 y. c2 C. f$ _( ]其他收入(miscellaneous gains) 2 Y; g/ i$ @) Z5 M
科学事业单位资产(scientific research instifutes’assets)
+ d2 i3 r! d2 y4 X) m8 n$ P" p科学事业单位支出(scientific research institutes’expenditures) 4 `% |2 j- A& ^, i% y8 }/ @
科学事业单位预算(scientific research institutes’budgeting) 4 D" K& z1 ^$ G+ t- G6 M
科学事业单位收入(scientific research institutes’revenues)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 11:35:19 | 显示全部楼层
科学事业单位结余(scientific research institutes’surplus)
9 _* u  l! q7 v& y2 ^% f/ B科学事业单位会计制度(accointing regulations for scientific research instifutes)
- A) z7 U- r  N0 k1 T科学事业单位会计报表分析(scientific research institutes-analysis of accounting statements) + O4 O; L  G  E1 x5 e4 x4 ?
科学事业单位会计(sicentific research institute accounting) . ^+ p$ x' ~3 h0 f
科学事业单位成本费用管理(scientific research institutes-cost maragement)
- s& w9 B9 P6 e, |$ C科学事业单位财务制度(financial regulations for scientific research institutes)
# j2 N0 Y0 h( A5 P/ v  w! y经营支出(orerating expense ) $ ~$ w3 w6 o" O4 B- G: V- [
经营收入(operating revenue)
# L* v# e5 b+ ?  T; D$ v9 ~7 z% H基金预算支出(fund budget expenditure)
: u. }- K: u, h( y) }$ v6 {( A基金预算收入(fund budget revenue)
# A1 W* r$ D. H/ K/ v; L/ {基金预算结余(surplus of fund budget)   q; J0 x, i' A: P6 l, ]6 b. o- I" U: f
国家预算(state budget)
$ }) q7 H$ w) E) _2 o% x3 |国家决算(final accounts of state revenue and expenditure)
# `& D: d& r: Q5 l高等学校资产(colleges and universities assets) # m6 s7 `/ l. }/ E+ K6 p3 d; h' P
高等学校支出(colleges and universities expenditures)
5 c' T8 j9 z/ h" M, N. Q  ]高等学校预算管理方式(budget management method of colleges and universities)
$ p1 E6 M1 E, E+ F) O+ F$ ]6 I' U6 D高等学校收入(colleges and universities revenues) 9 E4 G& F8 R7 b* \" e
专用基金支出(expenditure on special purpose fund)
) w# l% X1 X4 @) o, I: z7 m' O专用基金收入(proceeds from special purpose fund) & C5 ^- x! J* k. \% l3 W' e
专用基金结余(surplus of special purpose funds)
! B2 J1 p4 q. [6 G0 a中华人民共和国预算法(the budget law of the people’s Republic of China)
1 A9 m2 u3 s3 l5 w9 X资金调拨支出(expenditure on allocated and transeferred fund)
) t4 Y7 r1 i* [; N' K8 A财政收入(public finance-revemue) $ I0 y$ b; k- b8 p# D
财政净资产(public finance-net assets)
1 [0 Y4 o9 Q" `3 s& ]财政负债(public finance-liabilities) ! f% y5 m8 z/ S; T) C
财政补助收入(grant from the state)
, A! S9 n: @' I: ~3 x/ ~拨入专款(restricted appropriation)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-10 12:11:24 | 显示全部楼层
现在这个越来越需要了,有时面试也偶尔会碰到提问
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

会计|关于我们|联系方式|站务合作|友情链接|帮助中心|会计社区 ( 京ICP备12013966号 )

GMT+8, 2026-2-5 18:14

Discuz! X3.5

萨恩课堂

快速回复 返回顶部 返回列表