|
|
2010年CPA考试英文测试词汇整理9 D3 R/ h' k0 Q6 [6 x6 x& A
2 V& b. R0 m" e) P4 Y0 c
银行存款 Cash in bank
2 B0 }' w$ s- e7 q7 F+ r 其他货币资金-外埠存款Other monetary assets - cash in other cities* ]: G. i2 Q/ e1 L2 k- O, p4 V
其他货币资金-银行本票 Other monetary assets - cashier‘s check6 G' Y5 U. t' Q6 d1 A$ {% V) X1 x
其他货币资金-银行汇票 Other monetary assets - bank draft" V; Z- v, R! B/ K7 i t" Q
其他货币资金-信用卡 Other monetary assets - credit cards" ^# Z' B' n; m4 _# }* M& u7 m
其他货币资金-信用证保证金 Other monetary assets - L/C deposit
5 x9 r5 l: I0 n; D' f9 v 其他货币资金-存出投资款 Other monetary assets - cash for investment
5 x2 k1 [/ L# Y1 |$ c 短期投资-股票投资 Investments - Short term - stocks. w: r) _2 h7 l+ n
短期投资-债券投资 Investments - Short term - bonds
5 L2 u0 W! K: v9 b* o 短期投资-基金投资 Investments - Short term - funds
3 n: U: f. n+ w% [+ s- n! v7 R 短期投资-其他投资 Investments - Short term - others4 U" C1 J4 }/ S
短期投资跌价准备 Provision for short-term investment
: T; R9 Z$ F/ x* I( W 长期股权投资-股票投资 Long term equity investment - stocks
, Z i4 @) |5 {& J# G/ G 长期股权投资-其他股权投资 Long term equity investment - others& y5 t! H; U: Y& v3 ^- z
长期债券投资-债券投资 Long term securities investemnt - bonds
3 m8 N9 f* B0 V. i 长期债券投资-其他债权投资 Long term securities investment - others( v7 Q$ a; }( F1 l" J9 W, U
长期投资减值准备 Provision for long-term investment# }1 b; g; y3 R& ~+ ~4 [, d
应收票据 Notes receivable1 z0 {* r2 S" k. I
应收股利 Dividends receivable
; c3 I# t* X; j- N* P4 x 应收利息 Interest receivable
8 C6 E7 a' F) i$ U4 [. I 应收帐款 Trade debtors! `6 F1 A9 c# R
坏帐准备- 应收帐款 Provision for doubtful debts - trade debtors4 N) b7 t8 q- [+ B( l" T8 @ u
预付帐款 Prepayment
6 b. m b3 R! a$ ~. S. R; T 应收补贴款 Allowance receivable
' u6 C9 ~3 Z- N/ y3 |+ r9 ^6 c/ X 其他应收款 Other debtors' T/ T$ m% U$ U' U* ^7 G2 O$ t
坏帐准备- 其他应收款 Provision for doubtful debts - other debtors
) w; ^2 L2 k2 L& y 其他流动资产 Other current assets
' f. i9 k! g M% v8 Y4 O2 [ 物资采购 Purchase& H3 t. i, J$ Z! K
原材料 Raw materials
% x- O- F. X U8 q$ {8 c% y 包装物 Packing materials/ B. G2 i [/ h* O; r% r; F! K
低值易耗品 Low value consumbles7 e# m) Z' E$ f g+ J
材料成本差异 Material cost difference
/ v/ \. i4 F _' Y9 n" M- | 自制半成品 Self-manufactured goods0 U ]2 S. j, ~, N2 n* [
库存商品 Finished goods/ `* v) `( y) J5 z6 U
商品进销差价 Difference between purchase & sales of commodities
0 ]4 b% u# P b6 L5 J 委托加工物资 Consigned processiong material6 a8 @" i7 U3 }/ z: x. s
委托代销商品 Consignment-out/ ]7 O1 ~9 h% T8 M2 \. Y1 f
受托代销商品 Consignment-in3 u2 ]: t1 h& l, t1 i x$ L
分期收款发出商品 Goods on instalment sales
3 p! i y* |/ R# e4 t% A8 ` 存货跌价准备 Provision for obsolete stocks
6 g& d' ~3 W) C/ M8 x 待摊费用 Prepaid expenses! r$ r/ B. b1 r4 u% |1 z
待处理流动资产损益 Unsettled G/L on current assets. n8 F* i& M5 q1 C/ @6 }# P1 _5 A" j
待处理固定资产损益 Unsettled G/L on fixed assets7 J; Q) u8 T' T" |1 W4 k$ I- N
委托贷款-本金 Consignment loan - principle
. j" o: O$ P& W& m- s 委托贷款-利息 Consignment loan - interest, w0 Z X- G0 G7 F0 G* `
委托贷款-减值准备 Consignment loan - provision
4 [5 w; F+ h: `1 C 固定资产-房屋建筑物 Fixed assets - Buildings
6 l( l$ E1 `% r2 w |& V5 B' L- e 固定资产-机器设备 Fixed assets - Plant and machinery
2 }( W: Q) W. d% x: ^+ u 固定资产-电子设备、器具及家具 Fixed assets - Electronic Equipment, furniture and fixtures
; W; V; E+ i9 Q- Q 固定资产-运输设备 Fixed assets - Automobiles ~, S& g# O6 {2 K( ?
累计折旧 Accumulated depreciation+ X U/ J2 U" K* ~- s
固定资产减值准备 Impairment of fixed assets
" d% y- J: q {% `7 D5 F7 A: ~8 B 工程物资-专用材料 Project material - specific materials
5 `& Z4 l9 Z' o5 v& H! S 工程物资-专用设备 Project material - specific equipment8 i7 f$ A8 D) i1 E. w6 I2 y% R3 z
工程物资-预付大型设备款 Project material - prepaid for equipment
8 V$ R. O& \ U5 q 工程物资-为生产准备的工具及器具 Project material - tools and facilities for production
6 b6 i4 b% ^, f+ C7 K7 i 在建工程 Construction in progress
3 R7 N: u6 |& l0 l' L$ I 在建工程减值准备 Impairment of construction in progress
& b9 U$ A0 s6 O4 o/ B 固定资产清理 Disposal of fixed assets) ?# B2 i* S6 M0 |9 H; ]' s L
无形资产-专利权 Intangible assets - patent2 H- r" \' Z, u/ V7 x
无形资产-非专利技术 Intangible assets - industrial property and know-how
: j5 M3 ]& p4 A4 D$ n# J5 _9 ?% Y 无形资产-商标权 Intangible assets - trademark rights
) J* h! {" F1 P' C" P 无形资产-土地使用权 Intangible assets - land use rights
9 K1 f! k, @0 M4 n 无形资产-商誉 Intangible assets - goodwill
$ c& ?6 p/ t& @ 无形资产减值准备 Impairment of intangible assets
% o' G$ N! }+ K, U 长期待摊费用 Deferred assets
) \' |/ k# ~8 c 未确认融资费用 Unrecognized finance fees
o: c: X( `' N/ c6 Q# C( U) _5 ? 其他长期资产 Other long term assets/ a% q8 l+ p2 S3 { C
递延税款借项 Deferred assets debits
: _9 v3 o7 n3 y4 M+ W 应付票据 Notes payable
8 t! {5 U: P/ q R+ O L3 J 应付帐款 Trade creditors" {6 N/ P. {+ a) \
预收帐款 Adanvances from customers/ ?" K; [& D) o1 ], s+ C: I
代销商品款 Consignment-in payables
$ a! A7 _2 _5 Z$ N0 Y9 _) ]3 m 其他应交款 Other payable to government3 l1 k1 p6 q+ \' }+ k; L$ c# u
其他应付款 Other creditors0 T& ?, [8 N9 `% M& }+ w
应付股利 Proposed dividends, O! b3 _: F7 M- U6 J7 u
待转资产价值 Donated assets
: M' y6 L& o' ?& v6 q! O( l. z 预计负债 Accrued liabilities
: P, M+ A# g4 | 应付短期债券 Short-term debentures payable
0 H5 r- d8 a4 | g0 f 其他流动负债 Other current liabilities9 M; i% l: C5 J0 V$ G
预提费用 Accrued expenses* b p! s, e4 }
应付工资 Payroll payable$ X) Q" J' d; {" g, O
应付福利费 Welfare payable+ k) ^9 x$ @1 j: F6 n; \
短期借款-抵押借款 Bank loans - Short term - pledged; D; F( B Y0 o9 F4 ~
短期借款-信用借款 Bank loans - Short term - credit+ V4 }# Y: h0 u s1 b+ N/ v
短期借款-担保借款 Bank loans - Short term - guaranteed
/ x, Y) A1 @# x$ {! b" h/ I 一年内到期长期借款 Long term loans due within one year3 a: P* p( m( B X7 R
一年内到期长期应付款 Long term payable due within one year( S: c% Y; L2 F" u" s) W; g" H
长期借款 Bank loans - Long term" r4 W# w" G7 i. T9 X7 i' ?2 W
应付债券-债券面值 Bond payable - Par value
8 ~. Q5 h1 I0 ~& t" q5 j 应付债券-债券溢价 Bond payable - Excess
$ q, j5 `! P4 d T: q 应付债券-债券折价 Bond payable - Discount7 w9 m2 F$ I% T, J9 b" `0 w* S
应付债券-应计利息 Bond payable - Accrued interest! h, J |0 m& B& Y
长期应付款 Long term payable
! M- e% p4 Y7 m 专项应付款 Specific payable
, K) v3 X- Z: M 其他长期负债 Other long term liabilities
) u5 [! a# W8 n8 \" y% t) a3 x 应交税金-所得税 Tax payable - income tax6 {; h: a |, Q- p
应交税金-增值税 Tax payable - VAT O$ Y! G0 \! ?& ^
应交税金-营业税 Tax payable - business tax& T8 \- g! H7 h7 q& E( @
应交税金-消费税 Tax payable - consumable tax
$ s5 y! M0 N2 ]- K 应交税金-其他 Tax payable - others. A5 a5 v6 W$ Q$ w3 F6 |2 n
递延税款贷项 Deferred taxation credit. S' |/ i# j2 n/ W# w+ }$ [
股本 Share capital; _/ } V8 n7 G
已归还投资 Investment returned( v8 m8 k. }* v" `6 ~" f% I- c
利润分配-其他转入 Profit appropriation - other transfer in
& n- v- ?" @; M. Y# s 利润分配-提取法定盈余公积 Profit appropriation - statutory surplus reserve
: l/ d4 `( O" _, _6 n& J1 w1 D& g$ b% X# Z 利润分配-提取法定公益金 Profit appropriation - statutory welfare reserve* h9 F( ?" t3 g/ b5 i' ]6 J
利润分配-提取储备基金 Profit appropriation - reserve fund
8 ~3 Y( |+ q' I6 c' Q1 p( [ 利润分配-提取企业发展基金 Profit appropriation - entERPrise development fund
; F/ a, s+ N5 B0 h$ r) x; V 利润分配-提取职工奖励及福利基金 Profit appropriation - staff bonus and welfare fund& q0 H9 o! _: @
利润分配-利润归还投资 Profit appropriation - return investment by profit* p1 X: F5 X. t* j
利润分配-应付优先股股利 Profit appropriation - preference shares dividends9 `, k( ^9 i: q7 Y8 Q; n
利润分配-提取任意盈余公积 Profit appropriation - other surplus reserve
7 `/ q" n2 M- o& J 利润分配-应付普通股股利 Profit appropriation - ordinary shares dividends
/ X6 Y/ {( |8 B$ K; Y 利润分配-转作股本的普通股股利 Profit appropriation -" h# k) v' \6 e% a5 e2 @6 Z2 t7 j
ordinary shares dividends converted to shares! w* ], l3 M* I& \1 N
期初未分配利润 Retained earnings, beginning of the year
& R8 O/ R: M# D% o3 K5 q 资本公积-股本溢价 Capital surplus - share premium
* i1 w- f3 b$ ^% h' a1 e& @) u& c* W U 资本公积-接受捐赠非现金资产准备 Capital surplus - donation reserve
) e& d& k2 w' E 资本公积-接受现金捐赠 Capital surplus - cash donation1 M3 I- |( o$ d2 u4 s
资本公积-股权投资准备 Capital surplus - investment reserve: s: t) O" C2 k: F/ E" s2 q
资本公积-拨款转入 Capital surplus - subsidiary
2 D% l# G' m% V$ G. w; g; p 资本公积-外币资本折算差额 Capital surplus - foreign currency translation6 z# @' n4 R7 c# Q
资本公积-其他 Capital surplus - others# R/ M! | Q A9 n: k3 T
盈余公积-法定盈余公积金 Surplus reserve - statutory surplus reserve/ ^7 @. H( X2 Z, v' O9 T
盈余公积-任意盈余公积金 Surplus reserve - other surplus reserve
' Q% `% U2 M5 y! N: o. h 盈余公积-法定公益金 Surplus reserve - statutory welfare reserve
) t+ I' x7 a& X* ]" y! ~ 盈余公积-储备基金 Surplus reserve - reserve fund
% R. y$ S2 T* l- ?$ _( I$ f 盈余公积-企业发展基金 Surplus reserve - entERPrise development fund
. I: ~. v7 i0 }1 e$ K0 S 盈余公积-利润归还投资 Surplus reserve - reture investment by investment# o! o- g+ V J; M$ W2 m! V* A
主营业务收入 Sales# H" c8 @7 O \
主营业务成本 Cost of sales
3 G% i1 h) ]& T. I 主营业务税金及附加 Sales tax
# v: R, _2 V( [8 X( { 营业费用 Operating expenses
, ]( t6 c0 a, }- S, k* | 管理费用 General and administrative expenses5 L( m+ A# }4 [" c& }
财务费用 Financial expenses" h( t, n1 v* u/ K" f7 f
投资收益 Investment income
+ @; I, `- |, H9 T* _1 _4 N6 ] 其他业务收入 Other operating income! E( N T! {& k( Z' d: w
营业外收入 Non-operating income
& ^9 G* F Q8 n8 ^! ~ 补贴收入 Subsidy income
( A) N0 L. @' {* i$ f- a" i 其他业务支出 Other operating expenses4 [- ^) q3 W' A2 l$ T- E
营业外支出 Non-operating expenses: y1 U6 t# n9 b+ n* o2 J% J( V( k. k
所得税 Income tax
+ B- c) E+ Q. E7 { 直接人工成本差异(direct labor variance)
- R, J' i% d5 I4 a 直接材料成本差异(direct material variance)
2 |+ k& d; U3 G8 d1 f ]" q K3 h 在产品计价(work-in-process costing)
1 T+ W" {: s6 W( w. h6 t 联产品成本计算(joint products costing)
* i% O/ P7 b$ T! D1 p 生产成本汇总程序(accumulation process of procluction cost)/ w9 H& m* d L
制造费用差异(manufacturing expenses variance)
; h9 g: C4 A$ D! K3 h2 V 实际成本与估计成本(actual cost and estimated cost)6 e8 K( ~1 K5 m1 M) D) S) h
工资费用分配(salary costs allocation)$ R, F$ J% Y+ q; R' g2 K: _' Y
成本曲线(cost curve)
# T5 e) X3 G6 w: _. _; x4 ` 农业生产成本(agriculture production cost)
" w7 ]! x5 u# k3 @3 Z 原始成本和重置成本(original cost and replacement cost)# _- |! u/ w6 i5 m
工程施工成本7 _; r- v5 M& N# W$ f' ?( \" H
直接成本与间接成本(direct cost and indirect cost)2 E2 u9 I9 `9 u1 }! X$ {! s- |( y
可控成本(controllable cost)( W! e2 l" j8 g" a1 g7 e; E; X
制造费用分配(manufacturing expenses allocation)8 k) N( C! y% t0 D& m( @* _# o
理论成本与应用成本(theory cost and practice cost)- U T1 g2 |: W1 j1 [
辅助生产成本分配(auxiliary production cost allocation)% h! N7 q# H8 c8 ^- H2 }% A
期间,费用
: M% V( u x( _" J) j 成本控制程序(procedure of cost control)/ z0 \$ r3 V' o# I( A( J7 P2 M
成本记录(cost entry, cost recorder cost agenda), f( t/ N0 f$ K
成本计算分批法(job costing method)4 S6 z9 J$ W, ^
成本计算分步法" I8 `" T/ W7 ?, E# y) h7 G
直接人工成本差异(direct labor variance)- n- w/ F; K8 y$ Z
成本控制方法(cost control method)
1 \5 F' s( }7 l! I" }0 P* s 内河运输成本
R1 A9 z& c" r8 R( c n* x: y 生产费用要素(elements of production expenses)
+ f* x8 r# i% t& V( d3 ?7 k 历史成本与未来成本(historical cost and future cost)
& H* `6 L" I; q. t 可避免成本与不可避免成本(avoidable cost and unavoidable cost) E3 {! b/ s* p0 X* J
成本计算期(cost period)
9 x+ Y9 F# u2 V# j, k2 ^* ~ 平均成本与个别成本(avorage cost and individual cost)
0 Q! g0 s& j3 r) W% T6 g7 L5 k0 p 跨期摊提费用分配(inter-period expenses allocation)
6 g9 h1 y6 o3 E+ \7 `7 O2 a 计划成本(planned cost)
1 \" S; Z! @1 W, A 数量差异(quantity variance)
. i9 Y' E8 Z$ h- z 燃料费用分配(fuel expenses allocation)
# y- Y) H- T* }" ?( |7 \2 L u" I 定额成本控制制度(norm cost control system)
: k( @" p( p7 A; z 定额管理(management norm)2 O2 V0 l9 |6 }3 p6 m
可递延成本与不可递延成本(deferrable cost and undeferrable cost)
( G8 v; i0 r/ F7 a! P$ I: m 成本控制标准(standard of cost control). R: a0 x$ P+ S0 _/ a
副产品成本计算(by-product costing)
$ H! Q! U+ H' ?' [, v, L 责任成本(responsibility cost)
4 U P/ a; Y) f; b 生产损失核算(production loss accounting)
: v9 a. T8 K7 I% ~6 O* @* N- i 生产成本(production cost)
" _8 q8 f/ b, ~2 K) {7 E 预计成本(predicted cost)
1 C& t |- ~; ~+ z8 w I+ ? 成本结构(cost structure)
5 E P0 j- ^9 j5 y6 j6 x+ S 房地产开发成本% P1 w9 i" J( S, }
主要成本与加工成本(prime costs and processing costs)- |2 Z2 p4 J. V& H
决策成本(cost of decision making)$ S; | q. V0 s4 i. J
成本计算品种法(category costing method)
' O/ c% B; W! u5 D* G% Q. n 在产品成本(work-in-process cost)* G& F0 X# w- g" P' i% U( K6 Y+ r
工厂成本(factory cost)6 j2 A1 _; N+ Z$ B6 d
成本考核(cost assess )
9 `. K) B3 P( O9 X9 v1 h) \9 d6 l2 g 制造费用(manufactruing expenses); M3 R+ R5 M+ Z8 J1 B6 W' t
动力费用分配(power expenses allocation)5 B f/ Q% p! c4 c
趋势分析法(trend analysis approach)
+ A$ M2 f+ U) M& x' j 成本计算简单法(simple costing method)
6 a( b" L. q5 b7 t3 C/ { 责任成本层次(levels of responsibility cost)
3 A5 ^1 L4 G' _4 g5 _ d( [ 对比分析法(comparative analysis approach)
6 x5 k# f- y$ k# X! i 约当产量比例法(equivalent units method)( M4 N0 }$ P9 r- X
原始记录(original record)6 J7 b* {7 ^7 O' U
可比产品成本分析(general product cost analysis)
; J8 k' m h5 d% C8 ^ 成本计算方法(costing method)
6 U) x& x* G$ g# e" q 成本计算对象(costing objective)/ }- P6 ?: g! ?! K! z
成本计算单位(costing unit)
3 ?& L' F! P: w2 J/ J2 k 成本计划完成情况分析
2 X4 q$ M0 y7 C5 D0 Z7 l. Y( y- M 成本计划管理体系(planned management system of cost)
8 b4 I, v0 Q( j6 F+ k. v 成本计划(cost plan)0 e3 H: F8 s+ M4 Z4 _
成本会计(cost accounting)' X/ _9 {5 L( k9 F% u G# j. ~
成本核算原则(principle of costing)
. Y" {- m p$ p: s. @ 成本核算程序(cost accounting qrocedures)
$ T: v9 k( C) l 成本核算成本(costing account)! y; o6 z8 o9 M) X, j
成本核算(costing)
& k7 O2 k; x) A7 m 成本归集(cost accumulation)
! k! L0 M: k& ]& R 成本管理(cost management)
/ Z/ \$ X( Y' N) v$ D1 d 成本分析(cost analysis)& i8 S* C2 B/ f3 g# |; B& [
成本分配(ocst allocation)
6 p* Z& j8 U [& c 成本分类账(cost ledger)
( ~5 I* V6 J2 O, [ W8 y: t 成本分类(cost classifiction)
5 M7 ^8 @8 F6 N) V" @" z! ] 成本费用界限
- h7 L, u6 v# r% B! y R' ^ 成本调整(cost adjustment)
% y2 D' ^! @4 u& p$ W& n( z7 K 成本差异(cost variance)
; b# W% J; D/ k 成本报告(costing report)- t! ~2 h8 `* I' n; `: U9 W
成本(cost)! I C$ e2 K5 {1 ]- ^
车间成本(workshop cost)* N& q, E% y+ H, k3 ?% U
厂内经济核算制(internal business accounting system)
& t- r- w; o2 u1 Y0 u 厂内结算价格(internal settlement prices)
* g6 d1 U9 ?- k; ? 产品寿命周期成本(product life cycle cost) `" I% a( A! a1 `3 d; O
产品成本项目(cost items of product)
0 n+ F: e' @5 R9 W5 H/ y) |5 T+ l 产品成本技术经济分析4 C( ?9 e: m, r* P
产品成本计划(the plan of product costs)
# L! k w( d G% N+ Z, y! L 产品成本(product cost)9 [4 u" z; \# g; L- m5 F Y7 ?5 |
初级会计% V X/ s5 k: |% o( z3 q
汇总原始凭证(cumulative source document)# o3 |( m( t5 U1 @; B
汇总记账凭证核算形式(bookkeeping procedure using summary ovchers)* n# ~2 G: k6 g: Q8 l! I! M
工作底稿(working paper)
# e) q4 @5 ?. m! N9 e! N 复式记账凭证(mvltiple account titles voucher)8 \. r( {; d$ k
复式记账法(Double entry bookkeeping), a" B7 y' ^; @) ~" [
复合分录(compound entry)% l- w& D$ s# I0 P" Q8 ^
划线更正法(correction by drawing a straight ling)( q6 k' X6 R j1 o( C
汇总原始凭证(cumulative source document)9 Z- x. Y0 U/ P1 \. p% K
会计凭证(accounting documents)
. z: ]6 }$ ?# S2 m 会计科目表(chart of accounts)5 ~6 ^0 Y6 K0 S# {
会计科目(account title): x1 x" ~, p, z. L
红字更正法(correction by using red ink)3 ~7 \( w: Y) v G( Y) M1 z4 M& f
会计核算形式(bookkeeping procedures): a" ]$ k+ F. P/ L" L$ v& e |
过账(posting). Z3 a) y5 g% H4 p" z$ \, R b1 N2 V
会计致迹╝ccounting entry)
& \2 L& I& n# {5 M, v- Q8 ]9 K 会计循环(accounting cycle)& W: j. U# H# r/ m8 E' h
会计账簿(Book of accounts)
4 x% e: O s9 @3 Q v8 y 活页式账簿(loose-leaf book)1 b- s' u; b% s- }1 e. x
集合分配账户(clearing accounts)
" j, n$ T2 _+ K7 j! J 计价对比账户(matching accounts)
# L1 ^: s* \& _: i) F 记账方法(bookkeeping methods)' J: S2 t: Y. e% O) q. _5 P
记账规则(recording rules)- U; O3 I. o7 t% X+ q& Y
记账凭证(voucher) a( S- r2 \" w; t- M7 C* I
记账凭证核算形式(Bookkeeping proced ureusing vouchers)
0 \2 B5 K, \& x' {1 { 记账凭证汇总表核算形式(bookkeeping procedure using categorized account summary)( Q+ n" M& V2 \3 }- O9 M
简单分录(simple entry)/ `# T- v& v( P& r1 A. |5 k$ l! W
结算账户(settlement accounts)
' v# Z# C2 ?+ _" _* ~7 N 结账(closing account)
$ r% ~4 _9 j# Z& L/ u$ G 结账分录(closing entry)" z$ U9 e2 W0 P3 z% j% q
借贷记账法(debit-credit bookkeeping)) {3 l5 {2 q9 J$ ?
通用日记账核算形式(bookkeeping procedure using general journal)
* R' W" V% R0 U9 f6 n 外来原始凭证(source document from outside)& |& I4 s+ D9 |) i- A5 X J
现金日记账(cash journal)' u& h( K, b3 v$ N' p5 n% S
虚账户(nominal accounts)* k! \( \0 B, O
序时账簿(book of chronological entry)8 E; Q2 l% n5 N7 l- D9 D$ o5 s
一次凭证(single-record document)6 w9 l4 m7 |6 [( E9 R9 |, a7 B
银行存款日记账(deposit journal)! T9 U) S# S2 [6 b
永续盘存制(pERPetual inventory system)5 Z1 }* b# B5 }5 L: ?5 y2 {
原始凭证(source document)
2 @0 z A2 I- I: r$ i; { 暂记账户(suspense accounts)
0 L, K) b$ J! o& j 增减记账法(increase-decrease bookkeeping)
# u6 R2 ^& A" N$ y E0 Z' \5 w 债权结算账户(accounts for settlement of claim)
# n* q/ U# z L$ w8 | 债权债务结算账户(accounts for settlement of claim and debt)# ?6 N* U: r9 `- q3 _/ N& ]
债务结算账户(accounts for settlement of debt)
# |7 }) F( v3 w9 ~' B0 y 账户(account)
6 c' ~& u+ Z. v6 s. H 账户编号(Account number), q; d. @+ s. x5 _5 D% {4 p
账户对应关系(debit-credit relationship)
/ T: r( n2 K0 [6 j 账项调整(adjustment of account)# ?! r- ~5 ~' u0 {9 g9 @8 T
专用记账凭证(special-purpose voucher)/ V) c, s# O) { |
转回分录(reversing entry)$ K0 |+ V. \3 Q! H$ j! Q
资金来源账户(accounts of sources of funds)
6 y$ ^9 E+ ~0 C1 ~7 { 资产负债账户(balance sheet accounts)9 y+ z y+ q0 Z1 x+ I
转账凭证(transfer voucher)
1 A* ?; k, c3 \) a( r5 _% k9 @( F 资金运用账户(accounts of applications of funds)# d; C$ e: Z r# W* P
自制原始凭证(internal source document)& [! C5 ?7 q( p' S+ M* m
总分类账簿(general ledger)
* p' p6 t- K7 S9 f% c5 i# a 总分类账户(general account)
/ @, I& b9 k) ^3 H8 R8 S' `8 a' Z3 T 附加账户(adjunct accounts)
2 |5 j" j) t4 ? 付款凭证(payment voucher)7 P) d8 b& ?) `8 N
分类账簿(ledger)
) B2 }7 x( t9 j3 `. Q 中级会计4 u$ `: l* x& \1 D/ O" v2 [
固定资产(fixed assets): S O' t. k( R, S9 L6 i, f/ r& `- Y
利润总额) d, Q6 J2 M# `% i# X" D
利益分配(profit distribution)
) D: W9 K/ Z' K9 J 应计费用(accrued expense)9 X9 c$ O* Z; m' }- Z& @
商标权(trademarks and tradenames)1 a" q% t$ c- B0 E1 a+ ?9 Z% o
全部履行法" [8 k+ M3 b/ p; y. d
净利润(net income)+ C/ V8 n- p2 K! r4 H- |; G7 q
应付利润(profit payable)7 L6 I* B$ U# v3 d9 m# E* Z6 u
未分配利润3 _6 b/ B4 C+ g5 l/ P
收益债券(income bonds)
0 j0 S& J' `" p3 `& ]9 [1 x( C 货币资金5 c. f% A3 ~+ @$ B+ h
利息资本化(capitalization of interests)7 `2 \) y0 z) P: Y( h
公益金
2 W$ h9 V5 C$ s& S% e/ d- j 工程物资
3 ]; \8 Y9 i3 ~4 r" r! y7 S 预付账款(advance to supplier)0 C* k4 u- k8 ]
其他应收款(other receivables)% I Y, ^$ _) h+ P0 ^
现金(cash)
' }3 _ F1 J- K9 P 预收账款
- U$ R2 ~) P% ]# U" ]6 Y 公司债券发行(corporate bond floatation)
" C+ e; H. Y- Q6 S 应付工资(wages payable)
" i/ j8 [9 X% A3 ?: ?/ U% H 实收资本(paid-in capital) F: \: D0 O" j, E
盈余公积(surplus reserves)2 e3 t# u, g8 O6 C: }$ r
管理费用
) H% m. s/ Y2 c7 y' I' d 土地使用权
0 T4 T6 e4 y2 _# h L 股利(dividend)7 W* j# R: l1 Y! H( L9 X
应交税金(taxes payable)
) [3 K% h0 {8 X+ M: e6 J 流动资金. P/ C) P7 n" F. f; q! U* s8 R
负商誉(negative goodwill)" T' I. {& L5 I& {! U
费用的确认(recognition of expense)
% j+ F* h3 J" o; }# b" k+ k; C3 G 短期投资(temporary investment)
* O9 A6 K4 b- E( W( r/ q 专项资产【旧】
1 _6 i- g- S2 @6 k. k; G/ c9 G 专有技术(know-how)2 U+ Q! p, ^ R- ?% A' _' d
专营权(franchises)
/ i% i4 A" k1 t 资本公积(capital reserves)
$ W/ V. V- G6 s, `5 Q; P0 O- D) u 资产负债表法
E! W, [4 m: W8 x T 资金占用和资金来源[旧]5 U' t+ q. v( C( |
自然资源(natural resources): y. N; U3 I6 [: p; s2 l4 |5 W# t
存货(inventory)" X4 k3 r a% J) o5 q
车间经费【旧】3 ?0 w2 u9 ^% r- r7 r/ }7 ^+ z6 P
偿债基金(sinking fund)
% J) h6 L# ^ R& @/ s/ a8 m 长期应付款(long-term payables)0 V$ ~+ K( R5 @' p: {7 u" |
长期投资(long-term investments)
) s5 ?/ q0 p1 q 长期借款(long-term loans)
: ~ P7 ^1 x0 A2 J" \ R) D 长期负债(long-term liability of long-term debt)) V; r0 z# R8 J! G$ u0 @' Z
财务费用(financing expenses)
4 Q/ A6 T+ z& F' [% M M 拨定留存收益(appropriated retained earnings). T) t" i9 M% [# m' j
标准成本法(standard costing)
6 {( y6 @: L8 j5 f- w# R 变动成本法(variable costing) |
|