找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

60+行业真账实操,视频+实操+答疑2023年初级会计职称考试2021年中级会计职称考试2021年注册会计师考试课程
免费会计考试题库 花10天的工资,换10年的高薪! 2021年税务师考试课程会计通,专业的财务咨询平台
查看: 4502|回复: 7

2010年CPA考试英文测试词汇整理

[复制链接]
发表于 2009-9-19 12:33:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
2010年CPA考试英文测试词汇整理9 D3 R/ h' k0 Q6 [6 x6 x& A
2 V& b. R0 m" e) P4 Y0 c
  银行存款 Cash in bank
2 B0 }' w$ s- e7 q7 F+ r  其他货币资金-外埠存款Other monetary assets - cash in other cities* ]: G. i2 Q/ e1 L2 k- O, p4 V
  其他货币资金-银行本票 Other monetary assets - cashier‘s check6 G' Y5 U. t' Q6 d1 A$ {% V) X1 x
  其他货币资金-银行汇票 Other monetary assets - bank draft" V; Z- v, R! B/ K7 i  t" Q
  其他货币资金-信用卡 Other monetary assets - credit cards" ^# Z' B' n; m4 _# }* M& u7 m
  其他货币资金-信用证保证金 Other monetary assets - L/C deposit
5 x9 r5 l: I0 n; D' f9 v  其他货币资金-存出投资款 Other monetary assets - cash for investment
5 x2 k1 [/ L# Y1 |$ c  短期投资-股票投资 Investments - Short term - stocks. w: r) _2 h7 l+ n
  短期投资-债券投资 Investments - Short term - bonds
5 L2 u0 W! K: v9 b* o  短期投资-基金投资 Investments - Short term - funds
3 n: U: f. n+ w% [+ s- n! v7 R  短期投资-其他投资 Investments - Short term - others4 U" C1 J4 }/ S
  短期投资跌价准备 Provision for short-term investment
: T; R9 Z$ F/ x* I( W  长期股权投资-股票投资 Long term equity investment - stocks
, Z  i4 @) |5 {& J# G/ G  长期股权投资-其他股权投资 Long term equity investment - others& y5 t! H; U: Y& v3 ^- z
  长期债券投资-债券投资 Long term securities investemnt - bonds
3 m8 N9 f* B0 V. i  长期债券投资-其他债权投资 Long term securities investment - others( v7 Q$ a; }( F1 l" J9 W, U
  长期投资减值准备 Provision for long-term investment# }1 b; g; y3 R& ~+ ~4 [, d
  应收票据 Notes receivable1 z0 {* r2 S" k. I
  应收股利 Dividends receivable
; c3 I# t* X; j- N* P4 x  应收利息 Interest receivable
8 C6 E7 a' F) i$ U4 [. I  应收帐款 Trade debtors! `6 F1 A9 c# R
  坏帐准备- 应收帐款 Provision for doubtful debts - trade debtors4 N) b7 t8 q- [+ B( l" T8 @  u
  预付帐款 Prepayment
6 b. m  b3 R! a$ ~. S. R; T  应收补贴款 Allowance receivable
' u6 C9 ~3 Z- N/ y3 |+ r9 ^6 c/ X  其他应收款 Other debtors' T/ T$ m% U$ U' U* ^7 G2 O$ t
  坏帐准备- 其他应收款 Provision for doubtful debts - other debtors
) w; ^2 L2 k2 L& y  其他流动资产 Other current assets
' f. i9 k! g  M% v8 Y4 O2 [  物资采购 Purchase& H3 t. i, J$ Z! K
  原材料 Raw materials
% x- O- F. X  U8 q$ {8 c% y  包装物 Packing materials/ B. G2 i  [/ h* O; r% r; F! K
  低值易耗品 Low value consumbles7 e# m) Z' E$ f  g+ J
  材料成本差异 Material cost difference
/ v/ \. i4 F  _' Y9 n" M- |  自制半成品 Self-manufactured goods0 U  ]2 S. j, ~, N2 n* [
  库存商品 Finished goods/ `* v) `( y) J5 z6 U
  商品进销差价 Difference between purchase & sales of commodities
0 ]4 b% u# P  b6 L5 J  委托加工物资 Consigned processiong material6 a8 @" i7 U3 }/ z: x. s
  委托代销商品 Consignment-out/ ]7 O1 ~9 h% T8 M2 \. Y1 f
  受托代销商品 Consignment-in3 u2 ]: t1 h& l, t1 i  x$ L
  分期收款发出商品 Goods on instalment sales
3 p! i  y* |/ R# e4 t% A8 `  存货跌价准备 Provision for obsolete stocks
6 g& d' ~3 W) C/ M8 x  待摊费用 Prepaid expenses! r$ r/ B. b1 r4 u% |1 z
  待处理流动资产损益 Unsettled G/L on current assets. n8 F* i& M5 q1 C/ @6 }# P1 _5 A" j
  待处理固定资产损益 Unsettled G/L on fixed assets7 J; Q) u8 T' T" |1 W4 k$ I- N
  委托贷款-本金 Consignment loan - principle
. j" o: O$ P& W& m- s  委托贷款-利息 Consignment loan - interest, w0 Z  X- G0 G7 F0 G* `
  委托贷款-减值准备 Consignment loan - provision
4 [5 w; F+ h: `1 C  固定资产-房屋建筑物 Fixed assets - Buildings
6 l( l$ E1 `% r2 w  |& V5 B' L- e  固定资产-机器设备 Fixed assets - Plant and machinery
2 }( W: Q) W. d% x: ^+ u  固定资产-电子设备、器具及家具 Fixed assets - Electronic Equipment, furniture and fixtures
; W; V; E+ i9 Q- Q  固定资产-运输设备 Fixed assets - Automobiles  ~, S& g# O6 {2 K( ?
  累计折旧 Accumulated depreciation+ X  U/ J2 U" K* ~- s
  固定资产减值准备 Impairment of fixed assets
" d% y- J: q  {% `7 D5 F7 A: ~8 B  工程物资-专用材料 Project material - specific materials
5 `& Z4 l9 Z' o5 v& H! S  工程物资-专用设备 Project material - specific equipment8 i7 f$ A8 D) i1 E. w6 I2 y% R3 z
  工程物资-预付大型设备款 Project material - prepaid for equipment
8 V$ R. O& \  U5 q  工程物资-为生产准备的工具及器具 Project material - tools and facilities for production
6 b6 i4 b% ^, f+ C7 K7 i  在建工程 Construction in progress
3 R7 N: u6 |& l0 l' L$ I  在建工程减值准备 Impairment of construction in progress
& b9 U$ A0 s6 O4 o/ B  固定资产清理 Disposal of fixed assets) ?# B2 i* S6 M0 |9 H; ]' s  L
  无形资产-专利权 Intangible assets - patent2 H- r" \' Z, u/ V7 x
  无形资产-非专利技术 Intangible assets - industrial property and know-how
: j5 M3 ]& p4 A4 D$ n# J5 _9 ?% Y  无形资产-商标权 Intangible assets - trademark rights
) J* h! {" F1 P' C" P  无形资产-土地使用权 Intangible assets - land use rights
9 K1 f! k, @0 M4 n  无形资产-商誉 Intangible assets - goodwill
$ c& ?6 p/ t& @  无形资产减值准备 Impairment of intangible assets
% o' G$ N! }+ K, U  长期待摊费用 Deferred assets
) \' |/ k# ~8 c  未确认融资费用 Unrecognized finance fees
  o: c: X( `' N/ c6 Q# C( U) _5 ?  其他长期资产 Other long term assets/ a% q8 l+ p2 S3 {  C
  递延税款借项 Deferred assets debits
: _9 v3 o7 n3 y4 M+ W  应付票据 Notes payable
8 t! {5 U: P/ q  R+ O  L3 J  应付帐款 Trade creditors" {6 N/ P. {+ a) \
  预收帐款 Adanvances from customers/ ?" K; [& D) o1 ], s+ C: I
  代销商品款 Consignment-in payables
$ a! A7 _2 _5 Z$ N0 Y9 _) ]3 m  其他应交款 Other payable to government3 l1 k1 p6 q+ \' }+ k; L$ c# u
  其他应付款 Other creditors0 T& ?, [8 N9 `% M& }+ w
  应付股利 Proposed dividends, O! b3 _: F7 M- U6 J7 u
  待转资产价值 Donated assets
: M' y6 L& o' ?& v6 q! O( l. z  预计负债 Accrued liabilities
: P, M+ A# g4 |  应付短期债券 Short-term debentures payable
0 H5 r- d8 a4 |  g0 f  其他流动负债 Other current liabilities9 M; i% l: C5 J0 V$ G
  预提费用 Accrued expenses* b  p! s, e4 }
  应付工资 Payroll payable$ X) Q" J' d; {" g, O
  应付福利费 Welfare payable+ k) ^9 x$ @1 j: F6 n; \
  短期借款-抵押借款 Bank loans - Short term - pledged; D; F( B  Y0 o9 F4 ~
  短期借款-信用借款 Bank loans - Short term - credit+ V4 }# Y: h0 u  s1 b+ N/ v
  短期借款-担保借款 Bank loans - Short term - guaranteed
/ x, Y) A1 @# x$ {! b" h/ I  一年内到期长期借款 Long term loans due within one year3 a: P* p( m( B  X7 R
  一年内到期长期应付款 Long term payable due within one year( S: c% Y; L2 F" u" s) W; g" H
  长期借款 Bank loans - Long term" r4 W# w" G7 i. T9 X7 i' ?2 W
  应付债券-债券面值 Bond payable - Par value
8 ~. Q5 h1 I0 ~& t" q5 j  应付债券-债券溢价 Bond payable - Excess
$ q, j5 `! P4 d  T: q  应付债券-债券折价 Bond payable - Discount7 w9 m2 F$ I% T, J9 b" `0 w* S
  应付债券-应计利息 Bond payable - Accrued interest! h, J  |0 m& B& Y
  长期应付款 Long term payable
! M- e% p4 Y7 m  专项应付款 Specific payable
, K) v3 X- Z: M  其他长期负债 Other long term liabilities
) u5 [! a# W8 n8 \" y% t) a3 x  应交税金-所得税 Tax payable - income tax6 {; h: a  |, Q- p
  应交税金-增值税 Tax payable - VAT  O$ Y! G0 \! ?& ^
  应交税金-营业税 Tax payable - business tax& T8 \- g! H7 h7 q& E( @
  应交税金-消费税 Tax payable - consumable tax
$ s5 y! M0 N2 ]- K  应交税金-其他 Tax payable - others. A5 a5 v6 W$ Q$ w3 F6 |2 n
  递延税款贷项 Deferred taxation credit. S' |/ i# j2 n/ W# w+ }$ [
  股本 Share capital; _/ }  V8 n7 G
  已归还投资 Investment returned( v8 m8 k. }* v" `6 ~" f% I- c
  利润分配-其他转入 Profit appropriation - other transfer in
& n- v- ?" @; M. Y# s  利润分配-提取法定盈余公积 Profit appropriation - statutory surplus reserve
: l/ d4 `( O" _, _6 n& J1 w1 D& g$ b% X# Z  利润分配-提取法定公益金 Profit appropriation - statutory welfare reserve* h9 F( ?" t3 g/ b5 i' ]6 J
  利润分配-提取储备基金 Profit appropriation - reserve fund
8 ~3 Y( |+ q' I6 c' Q1 p( [  利润分配-提取企业发展基金 Profit appropriation - entERPrise development fund
; F/ a, s+ N5 B0 h$ r) x; V  利润分配-提取职工奖励及福利基金 Profit appropriation - staff bonus and welfare fund& q0 H9 o! _: @
  利润分配-利润归还投资 Profit appropriation - return investment by profit* p1 X: F5 X. t* j
  利润分配-应付优先股股利 Profit appropriation - preference shares dividends9 `, k( ^9 i: q7 Y8 Q; n
  利润分配-提取任意盈余公积 Profit appropriation - other surplus reserve
7 `/ q" n2 M- o& J  利润分配-应付普通股股利 Profit appropriation - ordinary shares dividends
/ X6 Y/ {( |8 B$ K; Y  利润分配-转作股本的普通股股利 Profit appropriation -" h# k) v' \6 e% a5 e2 @6 Z2 t7 j
  ordinary shares dividends converted to shares! w* ], l3 M* I& \1 N
  期初未分配利润 Retained earnings, beginning of the year
& R8 O/ R: M# D% o3 K5 q  资本公积-股本溢价 Capital surplus - share premium
* i1 w- f3 b$ ^% h' a1 e& @) u& c* W  U  资本公积-接受捐赠非现金资产准备 Capital surplus - donation reserve
) e& d& k2 w' E  资本公积-接受现金捐赠 Capital surplus - cash donation1 M3 I- |( o$ d2 u4 s
  资本公积-股权投资准备 Capital surplus - investment reserve: s: t) O" C2 k: F/ E" s2 q
  资本公积-拨款转入 Capital surplus - subsidiary
2 D% l# G' m% V$ G. w; g; p  资本公积-外币资本折算差额 Capital surplus - foreign currency translation6 z# @' n4 R7 c# Q
  资本公积-其他 Capital surplus - others# R/ M! |  Q  A9 n: k3 T
  盈余公积-法定盈余公积金 Surplus reserve - statutory surplus reserve/ ^7 @. H( X2 Z, v' O9 T
  盈余公积-任意盈余公积金 Surplus reserve - other surplus reserve
' Q% `% U2 M5 y! N: o. h  盈余公积-法定公益金 Surplus reserve - statutory welfare reserve
) t+ I' x7 a& X* ]" y! ~  盈余公积-储备基金 Surplus reserve - reserve fund
% R. y$ S2 T* l- ?$ _( I$ f  盈余公积-企业发展基金 Surplus reserve - entERPrise development fund
. I: ~. v7 i0 }1 e$ K0 S  盈余公积-利润归还投资 Surplus reserve - reture investment by investment# o! o- g+ V  J; M$ W2 m! V* A
  主营业务收入 Sales# H" c8 @7 O  \
  主营业务成本 Cost of sales
3 G% i1 h) ]& T. I  主营业务税金及附加 Sales tax
# v: R, _2 V( [8 X( {  营业费用 Operating expenses
, ]( t6 c0 a, }- S, k* |  管理费用 General and administrative expenses5 L( m+ A# }4 [" c& }
  财务费用 Financial expenses" h( t, n1 v* u/ K" f7 f
  投资收益 Investment income
+ @; I, `- |, H9 T* _1 _4 N6 ]  其他业务收入 Other operating income! E( N  T! {& k( Z' d: w
  营业外收入 Non-operating income
& ^9 G* F  Q8 n8 ^! ~  补贴收入 Subsidy income
( A) N0 L. @' {* i$ f- a" i  其他业务支出 Other operating expenses4 [- ^) q3 W' A2 l$ T- E
  营业外支出 Non-operating expenses: y1 U6 t# n9 b+ n* o2 J% J( V( k. k
  所得税 Income tax
+ B- c) E+ Q. E7 {  直接人工成本差异(direct labor variance)
- R, J' i% d5 I4 a  直接材料成本差异(direct material variance)
2 |+ k& d; U3 G8 d1 f  ]" q  K3 h  在产品计价(work-in-process costing)
1 T+ W" {: s6 W( w. h6 t  联产品成本计算(joint products costing)
* i% O/ P7 b$ T! D1 p  生产成本汇总程序(accumulation process of procluction cost)/ w9 H& m* d  L
  制造费用差异(manufacturing expenses variance)
; h9 g: C4 A$ D! K3 h2 V  实际成本与估计成本(actual cost and estimated cost)6 e8 K( ~1 K5 m1 M) D) S) h
  工资费用分配(salary costs allocation)$ R, F$ J% Y+ q; R' g2 K: _' Y
  成本曲线(cost curve)
# T5 e) X3 G6 w: _. _; x4 `  农业生产成本(agriculture production cost)
" w7 ]! x5 u# k3 @3 Z  原始成本和重置成本(original cost and replacement cost)# _- |! u/ w6 i5 m
  工程施工成本7 _; r- v5 M& N# W$ f' ?( \" H
  直接成本与间接成本(direct cost and indirect cost)2 E2 u9 I9 `9 u1 }! X$ {! s- |( y
  可控成本(controllable cost)( W! e2 l" j8 g" a1 g7 e; E; X
  制造费用分配(manufacturing expenses allocation)8 k) N( C! y% t0 D& m( @* _# o
  理论成本与应用成本(theory cost and practice cost)- U  T1 g2 |: W1 j1 [
  辅助生产成本分配(auxiliary production cost allocation)% h! N7 q# H8 c8 ^- H2 }% A
  期间,费用
: M% V( u  x( _" J) j  成本控制程序(procedure of cost control)/ z0 \$ r3 V' o# I( A( J7 P2 M
  成本记录(cost entry, cost recorder cost agenda), f( t/ N0 f$ K
  成本计算分批法(job costing method)4 S6 z9 J$ W, ^
  成本计算分步法" I8 `" T/ W7 ?, E# y) h7 G
  直接人工成本差异(direct labor variance)- n- w/ F; K8 y$ Z
  成本控制方法(cost control method)
1 \5 F' s( }7 l! I" }0 P* s  内河运输成本
  R1 A9 z& c" r8 R( c  n* x: y  生产费用要素(elements of production expenses)
+ f* x8 r# i% t& V( d3 ?7 k  历史成本与未来成本(historical cost and future cost)
& H* `6 L" I; q. t  可避免成本与不可避免成本(avoidable cost and unavoidable cost)  E3 {! b/ s* p0 X* J
  成本计算期(cost period)
9 x+ Y9 F# u2 V# j, k2 ^* ~  平均成本与个别成本(avorage cost and individual cost)
0 Q! g0 s& j3 r) W% T6 g7 L5 k0 p  跨期摊提费用分配(inter-period expenses allocation)
6 g9 h1 y6 o3 E+ \7 `7 O2 a  计划成本(planned cost)
1 \" S; Z! @1 W, A  数量差异(quantity variance)
. i9 Y' E8 Z$ h- z  燃料费用分配(fuel expenses allocation)
# y- Y) H- T* }" ?( |7 \2 L  u" I  定额成本控制制度(norm cost control system)
: k( @" p( p7 A; z  定额管理(management norm)2 O2 V0 l9 |6 }3 p6 m
  可递延成本与不可递延成本(deferrable cost and undeferrable cost)
( G8 v; i0 r/ F7 a! P$ I: m  成本控制标准(standard of cost control). R: a0 x$ P+ S0 _/ a
  副产品成本计算(by-product costing)
$ H! Q! U+ H' ?' [, v, L  责任成本(responsibility cost)
4 U  P/ a; Y) f; b  生产损失核算(production loss accounting)
: v9 a. T8 K7 I% ~6 O* @* N- i  生产成本(production cost)
" _8 q8 f/ b, ~2 K) {7 E  预计成本(predicted cost)
1 C& t  |- ~; ~+ z8 w  I+ ?  成本结构(cost structure)
5 E  P0 j- ^9 j5 y6 j6 x+ S  房地产开发成本% P1 w9 i" J( S, }
  主要成本与加工成本(prime costs and processing costs)- |2 Z2 p4 J. V& H
  决策成本(cost of decision making)$ S; |  q. V0 s4 i. J
  成本计算品种法(category costing method)
' O/ c% B; W! u5 D* G% Q. n  在产品成本(work-in-process cost)* G& F0 X# w- g" P' i% U( K6 Y+ r
  工厂成本(factory cost)6 j2 A1 _; N+ Z$ B6 d
  成本考核(cost assess )
9 `. K) B3 P( O9 X9 v1 h) \9 d6 l2 g  制造费用(manufactruing expenses); M3 R+ R5 M+ Z8 J1 B6 W' t
  动力费用分配(power expenses allocation)5 B  f/ Q% p! c4 c
  趋势分析法(trend analysis approach)
+ A$ M2 f+ U) M& x' j  成本计算简单法(simple costing method)
6 a( b" L. q5 b7 t3 C/ {  责任成本层次(levels of responsibility cost)
3 A5 ^1 L4 G' _4 g5 _  d( [  对比分析法(comparative analysis approach)
6 x5 k# f- y$ k# X! i  约当产量比例法(equivalent units method)( M4 N0 }$ P9 r- X
  原始记录(original record)6 J7 b* {7 ^7 O' U
  可比产品成本分析(general product cost analysis)
; J8 k' m  h5 d% C8 ^  成本计算方法(costing method)
6 U) x& x* G$ g# e" q  成本计算对象(costing objective)/ }- P6 ?: g! ?! K! z
  成本计算单位(costing unit)
3 ?& L' F! P: w2 J/ J2 k  成本计划完成情况分析
2 X4 q$ M0 y7 C5 D0 Z7 l. Y( y- M  成本计划管理体系(planned management system of cost)
8 b4 I, v0 Q( j6 F+ k. v  成本计划(cost plan)0 e3 H: F8 s+ M4 Z4 _
  成本会计(cost accounting)' X/ _9 {5 L( k9 F% u  G# j. ~
  成本核算原则(principle of costing)
. Y" {- m  p$ p: s. @  成本核算程序(cost accounting qrocedures)
$ T: v9 k( C) l  成本核算成本(costing account)! y; o6 z8 o9 M) X, j
  成本核算(costing)
& k7 O2 k; x) A7 m  成本归集(cost accumulation)
! k! L0 M: k& ]& R  成本管理(cost management)
/ Z/ \$ X( Y' N) v$ D1 d  成本分析(cost analysis)& i8 S* C2 B/ f3 g# |; B& [
  成本分配(ocst allocation)
6 p* Z& j8 U  [& c  成本分类账(cost ledger)
( ~5 I* V6 J2 O, [  W8 y: t  成本分类(cost classifiction)
5 M7 ^8 @8 F6 N) V" @" z! ]  成本费用界限
- h7 L, u6 v# r% B! y  R' ^  成本调整(cost adjustment)
% y2 D' ^! @4 u& p$ W& n( z7 K  成本差异(cost variance)
; b# W% J; D/ k  成本报告(costing report)- t! ~2 h8 `* I' n; `: U9 W
  成本(cost)! I  C$ e2 K5 {1 ]- ^
  车间成本(workshop cost)* N& q, E% y+ H, k3 ?% U
  厂内经济核算制(internal business accounting system)
& t- r- w; o2 u1 Y0 u  厂内结算价格(internal settlement prices)
* g6 d1 U9 ?- k; ?  产品寿命周期成本(product life cycle cost)  `" I% a( A! a1 `3 d; O
  产品成本项目(cost items of product)
0 n+ F: e' @5 R9 W5 H/ y) |5 T+ l  产品成本技术经济分析4 C( ?9 e: m, r* P
  产品成本计划(the plan of product costs)
# L! k  w( d  G% N+ Z, y! L  产品成本(product cost)9 [4 u" z; \# g; L- m5 F  Y7 ?5 |
  初级会计% V  X/ s5 k: |% o( z3 q
  汇总原始凭证(cumulative source document)# o3 |( m( t5 U1 @; B
  汇总记账凭证核算形式(bookkeeping procedure using summary ovchers)* n# ~2 G: k6 g: Q8 l! I! M
  工作底稿(working paper)
# e) q4 @5 ?. m! N9 e! N  复式记账凭证(mvltiple account titles voucher)8 \. r( {; d$ k
  复式记账法(Double entry bookkeeping), a" B7 y' ^; @) ~" [
  复合分录(compound entry)% l- w& D$ s# I0 P" Q8 ^
  划线更正法(correction by drawing a straight ling)( q6 k' X6 R  j1 o( C
  汇总原始凭证(cumulative source document)9 Z- x. Y0 U/ P1 \. p% K
  会计凭证(accounting documents)
. z: ]6 }$ ?# S2 m  会计科目表(chart of accounts)5 ~6 ^0 Y6 K0 S# {
  会计科目(account title): x1 x" ~, p, z. L
  红字更正法(correction by using red ink)3 ~7 \( w: Y) v  G( Y) M1 z4 M& f
  会计核算形式(bookkeeping procedures): a" ]$ k+ F. P/ L" L$ v& e  |
  过账(posting). Z3 a) y5 g% H4 p" z$ \, R  b1 N2 V
  会计致迹╝ccounting entry)
& \2 L& I& n# {5 M, v- Q8 ]9 K  会计循环(accounting cycle)& W: j. U# H# r/ m8 E' h
  会计账簿(Book of accounts)
4 x% e: O  s9 @3 Q  v8 y  活页式账簿(loose-leaf book)1 b- s' u; b% s- }1 e. x
  集合分配账户(clearing accounts)
" j, n$ T2 _+ K7 j! J  计价对比账户(matching accounts)
# L1 ^: s* \& _: i) F  记账方法(bookkeeping methods)' J: S2 t: Y. e% O) q. _5 P
  记账规则(recording rules)- U; O3 I. o7 t% X+ q& Y
  记账凭证(voucher)  a( S- r2 \" w; t- M7 C* I
  记账凭证核算形式(Bookkeeping proced ureusing vouchers)
0 \2 B5 K, \& x' {1 {  记账凭证汇总表核算形式(bookkeeping procedure using categorized account summary)( Q+ n" M& V2 \3 }- O9 M
  简单分录(simple entry)/ `# T- v& v( P& r1 A. |5 k$ l! W
  结算账户(settlement accounts)
' v# Z# C2 ?+ _" _* ~7 N  结账(closing account)
$ r% ~4 _9 j# Z& L/ u$ G  结账分录(closing entry)" z$ U9 e2 W0 P3 z% j% q
  借贷记账法(debit-credit bookkeeping)) {3 l5 {2 q9 J$ ?
  通用日记账核算形式(bookkeeping procedure using general journal)
* R' W" V% R0 U9 f6 n  外来原始凭证(source document from outside)& |& I4 s+ D9 |) i- A5 X  J
  现金日记账(cash journal)' u& h( K, b3 v$ N' p5 n% S
  虚账户(nominal accounts)* k! \( \0 B, O
  序时账簿(book of chronological entry)8 E; Q2 l% n5 N7 l- D9 D$ o5 s
  一次凭证(single-record document)6 w9 l4 m7 |6 [( E9 R9 |, a7 B
  银行存款日记账(deposit journal)! T9 U) S# S2 [6 b
  永续盘存制(pERPetual inventory system)5 Z1 }* b# B5 }5 L: ?5 y2 {
  原始凭证(source document)
2 @0 z  A2 I- I: r$ i; {  暂记账户(suspense accounts)
0 L, K) b$ J! o& j  增减记账法(increase-decrease bookkeeping)
# u6 R2 ^& A" N$ y  E0 Z' \5 w  债权结算账户(accounts for settlement of claim)
# n* q/ U# z  L$ w8 |  债权债务结算账户(accounts for settlement of claim and debt)# ?6 N* U: r9 `- q3 _/ N& ]
  债务结算账户(accounts for settlement of debt)
# |7 }) F( v3 w9 ~' B0 y  账户(account)
6 c' ~& u+ Z. v6 s. H  账户编号(Account number), q; d. @+ s. x5 _5 D% {4 p
  账户对应关系(debit-credit relationship)
/ T: r( n2 K0 [6 j  账项调整(adjustment of account)# ?! r- ~5 ~' u0 {9 g9 @8 T
  专用记账凭证(special-purpose voucher)/ V) c, s# O) {  |
  转回分录(reversing entry)$ K0 |+ V. \3 Q! H$ j! Q
  资金来源账户(accounts of sources of funds)
6 y$ ^9 E+ ~0 C1 ~7 {  资产负债账户(balance sheet accounts)9 y+ z  y+ q0 Z1 x+ I
  转账凭证(transfer voucher)
1 A* ?; k, c3 \) a( r5 _% k9 @( F  资金运用账户(accounts of applications of funds)# d; C$ e: Z  r# W* P
  自制原始凭证(internal source document)& [! C5 ?7 q( p' S+ M* m
  总分类账簿(general ledger)
* p' p6 t- K7 S9 f% c5 i# a  总分类账户(general account)
/ @, I& b9 k) ^3 H8 R8 S' `8 a' Z3 T  附加账户(adjunct accounts)
2 |5 j" j) t4 ?  付款凭证(payment voucher)7 P) d8 b& ?) `8 N
  分类账簿(ledger)
) B2 }7 x( t9 j3 `. Q  中级会计4 u$ `: l* x& \1 D/ O" v2 [
  固定资产(fixed assets): S  O' t. k( R, S9 L6 i, f/ r& `- Y
  利润总额) d, Q6 J2 M# `% i# X" D
  利益分配(profit distribution)
) D: W9 K/ Z' K9 J  应计费用(accrued expense)9 X9 c$ O* Z; m' }- Z& @
  商标权(trademarks and tradenames)1 a" q% t$ c- B0 E1 a+ ?9 Z% o
  全部履行法" [8 k+ M3 b/ p; y. d
  净利润(net income)+ C/ V8 n- p2 K! r4 H- |; G7 q
  应付利润(profit payable)7 L6 I* B$ U# v3 d9 m# E* Z6 u
  未分配利润3 _6 b/ B4 C+ g5 l/ P
  收益债券(income bonds)
0 j0 S& J' `" p3 `& ]9 [1 x( C  货币资金5 c. f% A3 ~+ @$ B+ h
  利息资本化(capitalization of interests)7 `2 \) y0 z) P: Y( h
  公益金
2 W$ h9 V5 C$ s& S% e/ d- j  工程物资
3 ]; \8 Y9 i3 ~4 r" r! y7 S  预付账款(advance to supplier)0 C* k4 u- k8 ]
  其他应收款(other receivables)% I  Y, ^$ _) h+ P0 ^
  现金(cash)
' }3 _  F1 J- K9 P  预收账款
- U$ R2 ~) P% ]# U" ]6 Y  公司债券发行(corporate bond floatation)
" C+ e; H. Y- Q6 S  应付工资(wages payable)
" i/ j8 [9 X% A3 ?: ?/ U% H  实收资本(paid-in capital)  F: \: D0 O" j, E
  盈余公积(surplus reserves)2 e3 t# u, g8 O6 C: }$ r
  管理费用
) H% m. s/ Y2 c7 y' I' d  土地使用权
0 T4 T6 e4 y2 _# h  L  股利(dividend)7 W* j# R: l1 Y! H( L9 X
  应交税金(taxes payable)
) [3 K% h0 {8 X+ M: e6 J  流动资金. P/ C) P7 n" F. f; q! U* s8 R
  负商誉(negative goodwill)" T' I. {& L5 I& {! U
  费用的确认(recognition of expense)
% j+ F* h3 J" o; }# b" k+ k; C3 G  短期投资(temporary investment)
* O9 A6 K4 b- E( W( r/ q  专项资产【旧】
1 _6 i- g- S2 @6 k. k; G/ c9 G  专有技术(know-how)2 U+ Q! p, ^  R- ?% A' _' d
  专营权(franchises)
/ i% i4 A" k1 t  资本公积(capital reserves)
$ W/ V. V- G6 s, `5 Q; P0 O- D) u  资产负债表法
  E! W, [4 m: W8 x  T  资金占用和资金来源[旧]5 U' t+ q. v( C( |
  自然资源(natural resources): y. N; U3 I6 [: p; s2 l4 |5 W# t
  存货(inventory)" X4 k3 r  a% J) o5 q
  车间经费【旧】3 ?0 w2 u9 ^% r- r7 r/ }7 ^+ z6 P
  偿债基金(sinking fund)
% J) h6 L# ^  R& @/ s/ a8 m  长期应付款(long-term payables)0 V$ ~+ K( R5 @' p: {7 u" |
  长期投资(long-term investments)
) s5 ?/ q0 p1 q  长期借款(long-term loans)
: ~  P7 ^1 x0 A2 J" \  R) D  长期负债(long-term liability of long-term debt)) V; r0 z# R8 J! G$ u0 @' Z
  财务费用(financing expenses)
4 Q/ A6 T+ z& F' [% M  M  拨定留存收益(appropriated retained earnings). T) t" i9 M% [# m' j
  标准成本法(standard costing)
6 {( y6 @: L8 j5 f- w# R  变动成本法(variable costing)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-19 12:36:01 | 显示全部楼层
1# 乌龟
: H3 L1 m' j0 _. `3 U" w比例履行法
/ G" h2 h8 T" g  包装物4 i' \1 T) Y, R- @8 h
  版权(copyrights)
1 w+ A4 I7 e, W* ]1 v  高级会计9 S6 Q/ s$ s" n3 p+ U( C* f
  期货交易市场(market of futures transaction)
$ z& i4 Q. X$ s7 V7 f- C! p: B0 S  期货交易(futures transaction)
! O2 h$ ^* ?$ |" f2 T; k" T( J  举债经营融资租赁(leveraged lease)
6 ]1 m# b, @" z  金融工具(financial instruments)
8 b% f* n* o6 i6 N; t5 Q: z. s  企业集团(business qroup)
1 H. V! R3 K( X6 q* ?# H  年度报告(annual report)
3 ^" T8 }( U/ P9 }) [( \# e  内部往来(transactions between home office and branches)$ T3 O0 s) K' `3 F; W$ n3 q6 R
  合伙企业(partnership entERPrise)
) c2 S% R" T; i- \* m4 [( b1 N  合并资产负债表(consolidated balance sheet)
. H' ]2 e  E, P4 ?  合并主体的所得税会计(accounting for income taxes of consolidated entities)(美)
8 [9 p, o7 V+ j! G5 w3 X  合并现金流量表(consolidated statement of cash flow)+ h* r' _2 M3 P5 |8 w) x! ~/ D
  合并价差(cost-book value differentials)- J* _7 ]7 U" b/ n0 I7 a
  合并会计报表(consolidated financial statements)
; B" Z$ c! B+ s2 {6 x. \6 q' J  购买法(purchase methed)
. `7 M* f7 l& E2 h+ c  企业整体价值(the value of an entERPrise as a whole)' i6 o( f+ H" l3 x* F5 e% l
  权益结合法(pooling of interest method)
/ t# }. f/ i8 z5 I* K3 ^  期内所得税分摊(intraperiod tax allocation)(美)
; Y" s- ~0 c6 a5 L2 T9 _2 @  期末存货的未实现损益(unrealized profit in ending inventory)
" Z: _- a! i! ]/ [  公司间的长期资产业务(intercompany transactions in long-term assets)
  p- D" k1 L" R  名义货币保全(maintaining capital in units of money)" H2 G# o5 h3 o" `
  基金论(the fund theory)
  i# H8 F/ M7 T  N# \5 k: T  功能性货币(functional currency)(美)
3 c% g* |- U5 o8 S) x: V  合并财务状况变动表(consolidated statement of changes in financial poition)4 p  @0 ?4 D0 d# B: N
  合并财务状况变动表(consolidated statement of0 d* v7 H* P5 i$ V7 y& f7 w
  换算损益(translation gains or losses)- g5 V. m5 P7 `
  举债经营收购(Leveraged buyouts,简称LBC)(美)6 `7 s% n* o; v% W4 N( y
  母公司持股比例变动(change in ownership percentage held by parent)/ F4 ]: k) o4 k2 S8 d
  交互分配法(reciprocal allocation approach)(美)
" m# b) \5 w3 V/ z- N$ S  货币项(monetary items)
, \+ @" Z# y( K8 d  合伙清算(partnership liquidation4 k3 e5 i2 B- R; Q
  全面分摊法(comprehensive allocation)9 a' u! n5 v) y
  固定资产投资方向调节税
: Z8 @% g1 Y( q5 D# n! h4 Y" _! e. F  合并费用(expenses related to combinations)
  e$ A  Y/ T4 ]# V7 V' D0 U& d  间接标价法(indirect quotation)9 E+ R2 T5 v3 l; Z2 o5 [  r1 H9 T
  买入汇率(buying rate)
$ |2 v4 i# f+ z  期货合约(futrues contract)- A1 ^8 p- O  R" _& X' v: }! X6 P
  混合合并(conglomeration)
$ t+ i( N, o; n2 b1 A. P* }; j. u  控投公司(holding company)
; `+ c8 V+ t  [/ V( S  股票指数期货(stock index futrues)' ?8 A2 m2 \  h
  横向销售(crosswise sale)
# W! u0 J( ?" M- y  J  Q' z0 t( C  固定汇率(fixed rate)& h1 n1 G* V5 z) ~1 F5 W" E
  纳税影响法(tax effect method)3 L8 |6 i+ W+ r4 F3 R2 R* Q
  记账汇率(recording rate)9 M0 M% w: [* y7 `5 |
  横向合并(horizontal integration)
' l. a) O( N) o  合并前股利(preacquisition dividends)# z. M" K. u3 I+ E1 I3 Z
  可变现净值(net realizable)4 J5 r. s* W# T7 a  M, ^
  企业合并会计(accounting for business combination)0 c. m% q9 c2 z% e
  平仓盈亏(offset gain and loss); k) v' b( a0 y% i
  卖出汇率(selling rate)! j6 h6 b3 ^  E! T+ H. D: D# a
  金融期货交易(financial futures transaction)! N) h# p7 A& G0 R; i  j) u
  会计利润(accounting income)7 ?: h' B* j3 c& ?" L9 u, Q
  合并损益表(consolidated income statement)0 M6 B$ t3 s1 P. A
  公允价值(fair value)
- n- Y0 d$ K9 u+ L  期权(options)
7 u! T  j  p; _  }9 l1 {  间接控股(indirect holding)
# v' r  t  }% C2 R  n  两笔交易观(two-transaction opinion)+ S& [' O& ^" F* Y7 X" o
  破产清算(bankrupcy liquidation)
0 s: \( Y- b; M  企业合并(business combination)" F" Z/ A; E5 V( g* a% Z
  企业论(the entERPrise theory)7 r- h  ?' B& q1 e/ S- E7 B. B
  商品寄销(consignment)
/ O+ z/ J: F  p0 S: f& L  d  个人所得税(personal income tax): M5 `! H' H/ t) \  u. g7 ?
  个人财务报表(personal financial state-ments)(美)
: ?' o+ o5 C5 }9 O! v) ^& B* Q  改组计划(reorganization plan)(美)) U8 ^7 x' y/ j* A* Z! w4 q( X- K
  改组(reorganization)
* a5 v# i9 }; i  复杂权益法(complex equity method)* i% \2 s$ h' i) S5 {6 L
  附属公司(associated company). _8 f/ w5 i  a, N* l
  负权人偿金(dividend)
' H2 g0 q( r2 x) Q! x; e  浮动汇率(floating rate)
4 \- ?& Z% T! N$ h* Q4 e  分支机构会计(accounting for branch)
" i' T( u1 Y. m) M5 q  推定赎回损益(constructive gains and losses on bonds)& E9 f3 ]6 W; u
  推定赎回(constructive retirement)# W1 A0 C. s# a4 Y2 k. l; `- m
  投机(spculation)
$ l8 Y" C/ ^/ d5 S# h& i" P  贴水(discount)
& c; v9 v# E2 z9 K* p+ I* v* y9 _& a  特定物价指数(specific price index)# k$ w7 O' E$ n/ ^. S/ ^
  分支机构(branch)
+ _$ |4 i$ [% Y9 O& F  分期收款销货(installment sales)% G2 A" Y  S  r+ ^/ k* B
  分次清算(installment liquidation)
$ H1 U5 C/ ^7 B8 a" t  分部报告(segmental reporting)" v. @# z/ h; h6 H( s1 P& x$ j+ e
  房地产收入(real estate revenue)- Q7 {( o( a+ |4 y7 e
  房地产成本(cost of real setate)
3 [; p, m/ n( D6 x; p- M/ \+ a  房地产(real estate)# z( p. B* }0 [! x! N3 c; \
  多种汇率法(multiply exchange rate)
; _1 M( a1 h0 m  对境外实体的净投资(net investment in foreign entities)2 j: d: a3 c" W; ^5 f
  订量单位:(units of measurement)7 j* K! q2 w& N7 X+ V. O
  递延法(deffered method)0 `7 ^0 L; |- P6 b3 a
  当代理论(contemporary theory)3 n% A2 H/ `2 c  B5 S( w2 Z
  单一汇率法(singal method)( v6 ]; S9 s3 M' ~) V
  退休金(pension plan)
, S8 u$ y, \* P7 e  退休金会计(accounting for pension plan)(美)+ Q' w: B$ M! b: ?3 Y8 Q
  退休金给付义务(pension benefit obligations)(美)( C4 d9 z/ d& \
  外币(foreign currency)) K+ Q( ^+ X/ ~
  外币业务(foreign currency transaction)- _+ r5 o. R! W5 z
  吸收合并(merger)0 s" @8 u5 {' o6 W1 E3 d
  物价变动会计(accounting for price changes)- ~6 I+ c8 Q* P) b: [* r% p0 w+ [2 W
  无偿债能力(insolvency)" w: w: [9 B6 B2 \
  完全合并(full consolidation)
* r* D0 _/ x$ V7 p. @4 \/ ~& O  物价指数(price index)
3 L* r4 H9 p4 O  物价变动(price changes)4 j7 E, H7 [$ A% s& F9 B& t* @
  完全应计法(full accrual method)4 f, S+ g* o3 a& e) U
  物价总指数(general price index)' H: u! ?+ R" v% ^3 V
  外汇期货交易(foreign exchange frtrues transaction)- K( t$ Q: `& M' r1 Q
  下推会计(push-down accounting)(美)
7 d, Y* l; J" }3 u  Z0 W. x/ W: G1 i% C3 p  先折算后调整法(translation-remeasurement method)
2 B6 R4 U( ?7 @, x1 b+ @% l2 e: ?  现行成本/稳值货币会计(current cost/general purchasing power accountin)# `2 [7 {9 k: X2 Q2 z3 n- x
  现行成本(crurent cost)$ F% H/ C! w0 Z7 |; {, j' L! \- x
  现行成本会计(current cost accounting)
. N5 q4 I! J' `4 ?: X  先调整后折算法(remeasurement-translation method)' I/ N3 @4 h9 ]
  销售代理处(sales agency)
- s% A3 n. V3 W+ W7 q  相互持股(mutual holdings)- k3 ]; D2 G- G; d
  相对账户调节(reconciliation of home office and branch accounts)
, _) Q$ I' W  S3 H) w+ S6 m  新合伙人入伙(admission of a new parther)
, T5 {* u! z9 Y+ b2 N* q9 L# _  向上销售(upstream sale)6 K  t( o9 p0 l. k( q% q1 A* \
  衍生金融工具(derivative financial instru-ments)# D5 R2 S! g9 M( I- c" |
  销售式融资租赁(sales-type financing lease)
; m" m" J- s: u# A. e" w  向下销售(downstream sale)
3 u% j: f, Y) C$ b  消费税(consumer tax)7 G  D2 K) B' T3 q
  一笔交易观(one-transaction opinion)
# v+ _; n0 H; `# {' Q6 z5 _  业主权论(the proprietorship theory)
2 |1 }' M1 G9 s0 m7 L  一般物价水准会计(general price level accounting)' b6 T, `, s! S; J* N7 q7 I
  一般购买力单位(units of general purchasing power)+ u$ E$ u, P8 V- O5 g1 y% L
  招股说明书(prospectus)
0 a" A$ t1 o) E0 ^  C  中间汇率(middle rate)' \. L$ z1 v8 }; e
  中期报告(interim reportin$ O% |8 l% H' D4 X+ e
  g)
7 ~8 \' ]) G; X$ n0 U  T1 ^  w  重置成本(replacement cost)
. g" g4 b$ d9 L1 d  转租赁(subleases)
2 z% l( N9 `: ?  @9 v$ H  准改组(quasi-reorbganization)(美)8 @1 Y% c/ }& h; K
  资本保全(capital maintenance)" Q8 J) [: H. v$ T1 T$ j$ V
  资本化价值(capitalized value)) o  I& I2 d- X, c
  资本因素(capital factor)
" ?- a/ w6 L8 M4 x9 H  资产负债法(asset/libility method)) s( C6 r  |( Q
  存货转让价格(inventory transfer price)
' d1 V! }/ w  h' B& T  创立合并(consolidation)
$ o9 C8 W& z* K4 C. t: U, V( G; c  出租人会计(accounting for leases-lessor)
. }8 c" i9 O! g$ _5 P- d  持有(产)损益(holding gains losses)
  \, f- L4 G: E# u0 d* A7 r. B) Q  持仓盈亏(opsition gain and loss)
7 M5 G6 C: g+ M  j9 v/ d+ R6 f! V  承租人会计(accounting for leases-leasee)
' q2 g* W$ J0 }5 [% b- }' r2 w. I, ~  成本回收法(cost recovery method)
  }2 v" R' }" ?* ~! f; W  纵向合并(Vertical integration), M5 `6 g8 I# F$ x$ F# d6 R
  综合变动(general change)$ E& V$ d. l# _) Y7 M
  子公司权益变动(change in ownership of a subsidiary)3 H9 u) ^8 f6 L, n9 H- K7 L
  子公司(subsidiary company)3 V! C" d6 ?, A' l0 X; {) B' M
  资源税(resources tax)$ D1 b0 x  z% e2 d" e" o, ?% k( \
  成本法(cost method)% V0 G& e( B; L5 s1 }; `" C
  财产信托会计(fiduciary accounting)(美)
& c2 ~1 m9 U* k* J  财产税(property tax)
) @* t5 j8 P5 i' ~% {6 G+ V8 A  部分分摊法(partial allocation)3 r, _% {; }4 p7 h
  不合并子公司(unconsolidated subsidiaries)- e  F/ d$ I. [& v: O* c
  最低退休金负债(minimum liability)(美)
2 T; R" m+ f1 d# H  @  租赁(leases)
, }' m+ C" b& M) W# _' _7 }8 W) ]$ L  租金(rents)
) f9 {- }, u6 h0 ~( ]  企业会计
8 h) }2 \9 _2 L: B" y  企业财务(business finance)* i1 l6 z7 q1 }2 G: G! }
  期权市场(option market)
: ]- O( n/ K: p" p  期货市场(future market)
% I0 p, ~. h8 `1 s; _; w3 b. c/ p  可转让定期存单市场(negotiable CDmarket)
9 c1 k3 n8 v: B; }  货币市场(money market)
! n8 q" N( U6 T% J  o/ Q  黄金市场(gold market)
9 B3 m  Q4 s4 G& l- ^0 F: o' e( h# ^- d  国有独资公司
3 I/ |$ J/ n: f4 k2 ?  I  股份有限公司(company limited by shares)( A2 Z9 r# X# i$ a" ]( n5 Y0 O% B
  股份两合公司(limited pactnership)( p. R5 A. e1 ?& T
  公司(company); V- B3 R$ B; I) _- e5 H
  二级市场(security secondary market)' b' l; c* y6 m" }* ~" }" e
  独资企业(sole proprietorship)8 C! ?* ~# g- S8 h- ?& }% T
  店头市场(over-the -counter-market)5 e, x, q: |( I0 _, `) O. _
  承兑市场(acceptance market)
7 T6 R" [9 K2 o" g' h1 @' o  M, ~  拆借市场(lending market)
7 n, p) g$ `- W  财务制度(financial regulations)
& b: z* i) C5 x& N; m2 n  财务政策(financial policy). t, _- r/ i4 R
  财务预测(financial forecast)
; ?9 I6 O) t5 y( o  财务控制(financial control): T5 G' g" g* d0 |/ A) s
  金融市场(financial market)9 |# D1 K" A. `4 d
  财务决策(financial decision)
5 }  ~& A, k; J, }3 D1 F  财务监督(financial cupervision)
2 L6 d/ t; U6 f1 ~' j# X  财务计划(financial planning), Z" H: |3 j; f$ ?
  财务活动(financial activities)& V; l' _% Z+ q" U
  财务管理组织(organization of financial management)
  S' J* n. h4 F; E8 G+ ^  S  一级市场(security primary market)
/ P- O( ~- b/ f1 ]  无限责任公司(company of unlimited liability)
' b: Q2 b+ O5 U5 i& S$ s8 F  外汇市场(foreign exchange market)
/ Y9 j# C* |* w, p" z3 b  贴现市场(dixcount market)( X3 [1 Y& F$ x8 _
  企业组织形式(forms of entERPrise organization)
" I8 f( @- Y7 q  政府会计; ~' j, t- J; X+ C! Q, ?% y
  企业财务(business finance). E2 \% E* I9 B9 n* C
  期权市场(option market): @9 M+ C+ c( P
  期货市场(future market)
: l2 o6 n6 D5 X+ [: L$ g( ^  可转让定期存单市场(negotiable CDmarket); T; c# D( B3 k  u! v
  货币市场(money market)
5 i$ s  U7 {6 x# Y  黄金市场(gold market)
3 I- U* v, e+ H9 h  ]- [6 o  国有独资公司
, _4 p" t% ^% K- W: T  股份有限公司(company limited by shares)
* u, [& J" H5 M2 v% N, ?  股份两合公司(limited pactnership)
7 u3 U# {4 ]9 f2 i: u; m$ z  公司(company)' r0 D- A: {" v" w/ S) N
  二级市场(security secondary market)
3 s% X+ m: W) L+ r4 F( e  独资企业(sole proprietorship)
; T" Y+ V# M4 G  K. q  m  店头市场(over-the -counter-market)& |% v2 s. ]; g& x- c- h
  承兑市场(acceptance market)
, n" |- D8 s$ I8 ?  拆借市场(lending market)
1 d3 R+ {5 p. [- x! ]  财务制度(financial regulations)
! b3 F4 F2 e; K1 D  ], f/ T  财务政策(financial policy)
  z2 B6 K# |, ^7 X2 e  财务预测(financial forecast)$ w5 i8 u* h; D. x2 M. B) l
  财务控制(financial control)
& N! Q, A* y* G% a5 |$ s  金融市场(financial market)
) [& X! r7 i9 i1 ^4 w  财务决策(financial decision)
6 l! ^2 T4 T) v6 G  财务监督(financial cupervision)
, c: m" ]9 P2 Q$ Z: s  财务计划(financial planning)# p8 T1 {# d8 v2 \/ i3 Z
  财务活动(financial activities)7 M  D0 Y+ e  v1 _. t0 o( ~
  财务管理组织(organization of financial management)' V0 I0 ]$ x3 Z) [' G, L; A
  一级市场(security primary market)6 E9 C4 L) e* K. H) q
  无限责任公司(company of unlimited liability). \5 B6 y4 A( i. l
  外汇市场(foreign exchange market)2 M1 l. ~5 r% H; A3 E- E
  贴现市场(dixcount market)" A' x; x( P3 Q* f$ y" a' x
  企业组织形式(forms of entERPrise organization)$ I# ^1 S! z0 d: Y5 t9 C$ L
  事业单位会计(accounting for non-profit organizations)* C% ]2 T4 n- j  W2 ^
  事业单位固定资产(fixed assets for non-profit organizations)
% Z# ?( {% P" {" @- M' c  事业单位固定基金(fixed funds non-profit organizations)
: ^, h! W1 B# W, N- N! G  事业单位负债(liabilities for non-profit organizations), u& l+ A1 Z/ u: _
  事业单位对外投资(outside investments for non-profit organizations)4 ]3 I" a* ]8 |" F: N" p
  事业单位财务清算(liquidation of non-profit organization): {) i5 }2 t" b' ~+ {' }
  上缴上级支出(payment to the higher authority)) t7 o2 h9 Z0 t* y1 N
  上级补助收入(grant from the higher authority)5 w( e/ a% @9 P, v4 ]* G# ^
  其他收入(miscellaneous gains)2 n3 ~) C) d0 j9 f! T. U
  科学事业单位资产(scientific research instifutes"assets)0 W) D: n3 g. Q1 G% Y2 @- G( g
  科学事业单位支出(scientific research institutes"expenditures)8 p3 X0 F7 V! W& l+ t
  科学事业单位预算(scientific research institutes"budgeting)
% ?  a! k1 N- b& P$ N  科学事业单位收入(scientific research institutes"revenues)
% _% d# ^8 |* D: S+ r  科学事业单位结余(scientific research institutes"surplus)
, s0 u! D4 x; |- N3 K5 Q" m  科学事业单位会计制度(accointing regulations for scientific research instifutes)
: O+ u3 O5 E4 F1 J  科学事业单位会计报表分析(scientific research institutes-analysis of accounting statements)$ i: F4 e7 V7 b& c7 t$ o& f
  科学事业单位会计(sicentific research institute accounting)/ a, k! J$ I! U& l6 G/ b, @6 a
  科学事业单位成本费用管理(scientific research institutes-cost maragement)
7 _3 [# B/ Z  e* x  科学事业单位财务制度(financial regulations for scientific research institutes)
/ o8 F: O4 k- N; q: R3 Y4 I  经营支出(orerating expense )
3 t" Z# }3 F) n2 P  经营收入(operating revenue)2 M  f8 Q1 y& |6 e) o7 F7 O+ y& W
  基金预算支出(fund budget expenditure)
' d9 e; L% g3 |  y  基金预算收入(fund budget revenue)
, u! ?: Q) }0 F8 i0 g$ y% U  基金预算结余(surplus of fund budget)0 l1 G* E; R: M- d
  国家预算(state budget)) N. |" n$ m0 [8 A9 m/ h
  国家决算(final accounts of state revenue and expenditure)
" Z. B9 v) w  P$ c1 n  高等学校资产(colleges and universities assets)2 h6 U# w$ `1 r6 W0 q, Y
  高等学校支出(colleges and universities expenditures)
/ K9 f% ~9 W6 Y3 I2 T. c( ^  高等学校预算管理方式(budget management method of colleges and universities)
1 S& m( f& a6 S9 S  高等学校收入(colleges and universities revenues)% ~' Q# c" A1 R& `$ I
  专用基金支出(expenditure on special purpose fund)
# A* ~0 Z' d6 }1 g( @  专用基金收入(proceeds from special purpose fund)) }! M) h% b& \; U: p
  专用基金结余(surplus of special purpose funds)6 s1 s& M& P7 Z5 g# n! `& R! I
  中华人民共和国预算法(the budget law of the people"s Republic of China)& {% K8 G+ v2 k. L! c* |( Y5 W
  资金调拨支出(expenditure on allocated and transeferred fund); B: k$ m& l9 |5 G' M' u9 J$ k
  财政收入(public finance-revemue)0 x1 r; Q; {7 b; N3 B4 v3 A
  财政净资产(public finance-net assets)
* R+ W6 |/ P7 h* D+ b! u0 o  财政负债(public finance-liabilities)! M& ~# d3 u8 z/ j: m8 F  @
  财政补助收入(grant from the state)
# t$ c* K2 M4 s. a  拨入专款(restricted appropriation)
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-3 16:31:53 | 显示全部楼层
的确很强大,希望都能用上
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-6 23:57:02 | 显示全部楼层
MM,太感谢了
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-7 12:30:25 | 显示全部楼层
不客气
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-10 11:28:39 | 显示全部楼层
非常感谢啊,学习。
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-19 19:57:27 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享~
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-30 13:48:34 | 显示全部楼层
厉害!!
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

会计|关于我们|联系方式|站务合作|友情链接|帮助中心|会计社区 ( 京ICP备12013966号 )

GMT+8, 2025-11-28 13:48

Discuz! X3.5

萨恩课堂

快速回复 返回顶部 返回列表