找回密码
 注册会员
会计考证+会计实操一站式服务 萨恩课堂会计免费课程会计免费考试题库免费豪华会计资料包领取
免费会计考试题库 花10天的工资,换10年的高薪! 2026年初级会计师课程会计通,专业的财务咨询平台
查看: 4271|回复: 4

注册会计师英语加试实用资料大全一(财务英语3)

[复制链接]
发表于 2007-9-3 11:16:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
C:
- s- \# I: U( u! J7 x7 u, s& a
calendar year figure 历年数字
8 b) v* P+ p( g  B9 p' @; j7 X8 G9 i. |6 ocall 催缴通知;认购期权) ]0 F/ Y$ i  t, ]& T5 Y
call deposit 通知存款;活期存款
' G# K: G$ y/ l5 o4 K6 V. n4 ?call loan 短期同业拆借;通知贷款
1 f( q+ R, [% x3 H: lcall margin 补仓;追加保证金9 N3 I; Y8 s( r( p, t1 Q* F0 T* w
call market 短期同业拆放市场+ E( x/ F9 @% F/ Q# A4 @/ q
call money 短期同业拆借;活期贷款
4 ]0 a, ]2 L( pcall option 认购期权;看涨期权5 R6 U: q4 j  D$ X8 S
call price 赎回价格;提前赎回价
& J/ R+ g0 J+ w# ~, F, vcall warrant 认购认股权证;回购认股权证
3 _3 e5 ~$ \) B3 x1 V( U( s* _$ ecallable share 可收回股份;可兑付股份. d- S# w- {& a! C7 U
called up share capital 已催缴股本. U% n8 t8 q, J  I+ L3 M
Canadian Dollar [CAD] 加拿大元
) s* S+ Q" `1 G. v- @/ J1 G( [Canadian Eastern Finance Limited 加拿大怡东财务有限公司
' E* }5 V2 g, hCanadian Imperial Bank of Commerce 加拿大帝国商业银行, I+ o% L, r& b% f6 C
cancellation price 取消费
; [" ~" [% ]6 icap 上限
( P" x9 _# A2 \7 W2 Y# Vcapital 资本;资金
4 G7 [' \  X' \  P! vCapital Accord 《资本协定》1 v+ x# y- n" J7 F% s" ?% g0 ?
capital account 资本帐;非经常帐
3 [% l3 z( e2 A. h6 G: Icapital account commitment balance 资本帐承担额结余. G' W" c4 m& S1 p. {
Capital Adequacy Directive [CAD] 《资本充足指引》+ x# i5 d+ O7 f1 b) T" _) Q- v- Q
capital adequacy ratio [CAR] 资本充足比率7 ]7 J3 }( g9 M' h5 I8 d
capital allowance 资本免税额
$ \% \/ F9 J4 ~/ x& O5 Hcapital alteration 资本变更+ n, U0 K( I* t' |! J0 Q+ W, U
capital and liabilities ratio 资本负债比率
5 l3 h/ L& R0 qcapital and liquidity requirement 资本与流动资金的规定2 \4 E7 _  h0 p7 B  |" O; v7 E- |, u8 O: c
capital appreciation 资本增值3 D7 ~7 ^# P& N+ b* Q7 H- }
Capital, Asset Quality, Management, Earnings and Liquidity Rating System [CAMEL Rating System] 资本、资产质素、管理、盈利及流动资金评级制度〔CAMEL评级制度〕
4 g3 j, j  k" q* G" T" rcapital assets 资本资产
5 f# I: f  }2 ?  [* Z" Z8 ocapital at risk 风险资本3 ^$ `# u- b3 N8 O# c
capital base 资本基础;资金基础
6 }$ o" y7 y' _6 \4 qcapital charges 资本支出;资本费用
5 R% {# T3 Z" |! p: ~# Lcapital commitment 资本承担9 u% P6 ^4 [: O5 f" i, {5 C
capital contribution certificate 出资证明书
% S  }0 W4 L5 _& }, W2 |& i7 Ycapital convergence 划一资本充足比率( S5 s; v4 j& G5 \
capital cost 资本成本;建设成本;建设费用
! J0 f+ f- \, y1 w( [+ ^+ X$ \' Q( Lcapital cover 资本保证
: v: D' f) E; P" r/ W: `capital deficit 资本亏绌;资本赤字
$ N6 [7 H9 M$ C" U6 a8 y0 ]capital divided into shares 资本分成股份: q- o* D& P8 s' b0 v  u3 D
capital element 资本因素;资本部分
4 C8 u0 c5 r8 }capital equipment 资本设备4 U$ [' I6 e" ^
capital expenditure 资本开支;非经常开支% i8 X* ]; ~* M; x( {3 }" O
capital expenses 资本费用
- R8 |2 h5 J, h. Ccapital financing 筹集资本;以非经常收入支付非经常开支的结算
1 W  H8 ?+ G$ u  r9 D" _capital flow 资金流量
! Y, p: g2 h6 X- O2 Ncapital formation 资本形成;集资
6 K* N% `1 u% r: D$ ^capital formation figure 资本组合数字
; D6 j6 r' m% xcapital fund 资本基金
) P; Z4 [2 f+ ycapital gain 资本增益;资本增值/ i2 ^5 U+ A; H( E  }/ @2 d2 w
capital gains tax 资本增值税5 B; q3 t. p: P5 s, G
capital goods 资本财货;资本货物
. {6 A7 g* N5 f6 S; v7 s- C" zcapital grant 非经常补助金;非经常拨款;建设补助金
0 G. J( s9 x3 ncapital grant cycle 建设补助金周期
+ V  X% Q2 _  L. d' y# R9 r+ B( Gcapital injection 注入资本;注资
6 `2 x) L! Q( z. P( |4 Dcapital input 投入资本  |9 a# @: g0 q2 F
capital intensity 资本密集度
6 h) u2 A8 x4 f. ?$ m. _capital intensive 资本密集. w: G0 M+ x* T: Z0 {
capital investment 资本投资( }; z$ U! b& J% P/ f: Q) a) k
Capital Investment Fund 资本投资基金0 [$ j* ?3 V7 c6 S9 Y  a! q: ~
capital loss 资本损失9 o7 z5 h+ ?3 _+ J
capital maintenance 资本保值;资本保留
8 Z  ?/ `( I- a7 X! B. |% d( Icapital market 资本市场;资金市场
! m7 Z' h$ v! V; V. C2 B7 ?8 [, ecapital market instrument 资本市场票据
7 x9 F  x0 @2 fcapital money 资本款项" o6 N( @3 T. P5 @& t
capital money subject to a trust 信托财产资本
- N$ M9 @) v3 m/ L6 Z% B- k6 \capital movement 资本流动8 F* s  T- P# r6 V+ R/ }7 v3 o- G
capital nature 资本性质! U3 ~( Q( X$ d' U: R( v3 X* [  v
capital outlay 资本支出
$ D3 L0 U) \# P( \4 ecapital portion 资本部分
6 h$ H  C: m# K2 y0 Qcapital profit 资本利润
; p- r2 {* y! y  ?6 }capital project 基本工程项目;非经常开支项目% Y6 F/ E$ l' E! q0 I
capital receipt 资本收入. Z% Q5 I: D8 R$ K
capital redemption 资本赎回
4 m7 ^( Z5 l# `capital redemption business 资本赎回业务
6 f1 I( ~& ^, D  \& t- ecapital redemption contract 资本赎回合约
' A4 o1 p9 b; O* ~) G. j, D* Rcapital redemption reserve 资本赎回储备2 V( e3 {- j* D
capital reduction 资本减缩;减资& Z3 T6 W8 g& P! \1 z
Capital Reduction Scheme [Stock Exchange of Hong Kong Limited] 股本削减计划〔香港联合交易所有限公司〕% M# U4 b6 H% O) F. i$ W: }
capital repayment 偿还资本3 |$ S& w- J; @% v
capital reserve 资本储备;后备资本
. j( C# R& P$ q5 a- acapital revenue 资本收益;非经常收入
+ V& k" [# X! i1 r  dcapital spending 资本开支;资本支出;非经常开支/ r) G9 T& S! M% y6 T" ~, t+ W
capital stock 股本0 C# V3 x! L6 s
capital stock subscription 认缴股本;认购股本
$ ]) }2 q; \8 {- I# \" Dcapital subsidy 建设津贴;基本建设津贴& }9 W5 m( A* c
capital subvention 非经常资助金; ~) J. I# p6 d; v
capital sum 资本额4 X( }/ R' x% u8 _$ {- N4 o
capital tax 资本税9 b; P" H& Z) x9 v
capital transfer tax 资本转移税+ d0 B: i6 z2 ~8 ?+ L, L7 K
capital turnover 资本周转率
! D! Z. N% ^. {& o  Y2 U- zcapital value 资本价值
: D/ S5 l) d6 O/ w, ^0 d7 W3 Z, @capital works project 基本工程项目
1 J, P9 q) a3 e" g1 }. iCapital Works Reserve Fund 基本工程储备基金- O/ z  l3 }  s9 A/ [
Capital Works Resource Allocation Exercise 基本工程计划资源分配工作2 M+ V/ ^0 k5 @! e1 n* N
capitalization 资本化;资本总额4 L4 L; H* D" e2 L/ [- s& i
capitalization of interest 利息化作本金2 G; a/ k% C; O( ~! P
capitalized interest 化作本金的利息/ p9 O3 N" J# L$ _; k0 v
capitalized loan 转作资本的贷款
/ M- b& }" q" `" h6 vcapitalized value 资本还原值;资本化价值
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-3 11:18:19 | 显示全部楼层
capitation grant 按人计算的补助金- J( p5 W1 u+ X: h3 a4 T$ G. i5 M! z
captive insurance business 专属自保保险业务6 f& o( k# Z" w2 n+ H( i2 o
car insurance 汽车保险
( a  O4 ]( O  ^3 x) C! SCaribbean Development Bank 加勒比开发银行* x5 I2 d% T. P( E
CARIPLO-Cassa di Risparmio delle Provincie Lombarde S.p.A. [trading as Cariplo S.p.A.] 意大利嘉利堡银行
! l( M& J3 E; O. U' V/ ?+ q# c8 M8 Ocartel 同业联盟;卡特尔
" |) L; l. Y  I5 `- A4 N9 mcartelized rates system 联营式利率制度* p; G, A& i8 a9 w. A3 s/ `# C, N  b
cash 现金;现款7 U, K8 w7 Q( v4 K6 q7 k4 m/ ^
cash accounting system 现金会计制度
; w! c- l$ ~& t& Z9 g/ f! acash acquisition 以现金投资所得的资产$ f% O2 {1 d8 J( {# X
cash allowance 现金津贴
" p6 t: n+ n( p1 U- O1 H; Xcash assets 现金资产
5 z6 n4 }. P. Q3 G- X$ Ucash at bank 银行现金;银行存款
/ t7 k% Y. l) X. l3 Jcash balance 现金结余
, @, w+ L( U6 t0 N3 {cash basis 现金收付制;收付实现制( r% P: r# n1 A) d1 K! p
cash basis accounting 现金收付制会计;收付实现制会计
* g+ _5 F, b! t  Y- Z8 B% Lcash bonus 现金红利0 X* l+ n. K) |5 K+ _
cash book 现金出纳帐;现金簿7 c  j" U$ p+ v# I$ {7 i- y5 Q
cash client 现金客户
8 F0 I/ m! ~# b& f6 p/ X$ ecash commission rebate 现金回佣! r, e5 F: l. N5 |0 Q8 t) l
cash compensation 现金补偿: t4 I& N# o! Q; F; N3 e
cash contribution 现金承担额;现金分担额
# t4 s: A, f  ]1 T# ^9 a: scash cost 直接费用;现金成本. T  u/ K' V- c! O4 J* J
cash coupon 现金礼券
) J* X: c* [$ y; V2 t3 `cash credit 现金信贷
3 X- Q! m8 _$ b8 C7 g$ Ccash deficit 现金赤字: T/ A) O4 z! r# W: z" I  B
cash deposit and withdrawal 现金收支" l; M" s  M3 o- Q: Y
cash disbursement journal 现金支出日记簿1 m* s1 G! V: ~5 @6 e% `7 K: r
cash disbursement slip 现金支出传票;现金支出单
9 j7 q( d5 X9 ]9 ~6 x* N! Gcash flow 现金流量;银根
! r9 G; p# q( K% Tcash flow lending 流动现金放款;无抵押融资3 Q6 P: M$ U1 l, w: v6 i5 W, w
cash flow statement 现金流量表;现金流动表1 A: U- U7 h0 \0 k& ^5 h# }! X
cash flow surplus 现金流量盈余
" {' O" N/ l3 z/ dcash in hand 库存现金;手头现金' X& X! q% `1 T$ ?0 e  _7 N
cash in till 备用现金
" _3 `# I$ Z3 Rcash in transit 运送中现金;在运现金
7 d  F1 N0 e# Z8 X3 `4 b1 ?- M, Icash input 投入现金# d1 t. z! k, W+ C  v
cash input figure 现金投入数字8 j$ X) H7 S' `! f( u0 a
cash limit 现金支出限额;现金限额* E$ F6 J: Q4 w! g2 M' e0 q2 N
cash margin 现金保证金
9 d) d* q3 M9 |4 o; \# s, Acash market 现货市场;现金交易市场  C8 L: \. j$ F/ ~, p8 @# Z
cash offer 现金要约;现金补偿额4 h4 l% d6 ]) |- |' k7 f
cash payment 现金付款;现金支付
( P6 Z" p. o" {3 y/ p+ I" @cash position 现金头寸* y" j, i+ t& h9 J" m( |4 c/ K
cash price 现金价格( x) ^$ Y/ B' U0 t/ q" ]
cash receipts journal 现金收入日记簿
' p2 p3 y9 G, I2 n5 e: P% s2 V/ qcash receiving slip 现金收入传票;现金收入单7 k+ N  y% b; _8 a1 x. X" Q
cash settlement 现金结算
# J) p9 x7 w7 i" vcash surplus 现金盈余
! O2 Q! Z0 K! Acash with order 订货付现;凭票即付' i; _; S# k; j. j  G
cashier's order 银行本票% a5 \. x9 C+ T# M! w+ F) F& U
cashier's order outstanding 未承兑的银行本票
. T, q3 Z$ t$ w. ?3 \cash-limited subhead 有现金支出限额的分目1 s; y% x0 D5 m# X
cash-sweep 现金彩票活动
6 R' a/ Q$ z& h" A: Lcasual client “散客”;“散户”4 c( }+ C6 J. t0 H4 ^
CCASS Depository 中央结算系统证券存管处6 b& Q# |; T1 ^3 k$ ?3 L
CCIC Finance Limited 中芝兴业财务有限公司
7 q0 X  w& y' \1 B0 d% C' Ycedant 分出者
2 P% G( T0 E( g2 N6 Wceding company 分出公司
2 S2 g; ~" y0 T6 Z2 Gceding insurer 分出保险人
5 c8 u) M: c' W3 Hceiling 上限. p) K- K* g* Y" B: d
ceiling price 最高限价
( N* z3 E) J" e. D. |! B4 mcentral bank 中央银行( I% k7 I9 i/ c, z* X' Z
Central Bank Bilateral Repurchase Agreement 《中央银行双边回购协议》4 [3 h8 O+ S7 J8 b1 _
central banking 中央银行业务
  J$ P/ }) e( O! Z/ l' c" rcentral banking function 中央银行职能
+ D9 S2 A: D/ LCentral Clearing and Custodian System 中央结算及托管系统
$ X4 l' y/ q* iCentral Clearing and Depository System 中央结算及存管系统. c# B4 x0 |5 A3 @: o
Central Clearing and Settlement System [CCASS] 中央结算及交收系统〔中央结算系统〕8 p$ a$ M' W9 V) c* F2 s
central clearing house 中央结算所
  s0 d% T5 A4 _- [  j0 t) k$ q0 E) ncentral clearing system 中央结算制度;集体交收系统
  _; |/ Q  a5 G- H2 ?2 ecentral custody system 中央托管系统' d) P3 D- s1 D. }# j
central depository 中央存管处
  a* t" y3 T- Gcentral depository system 中央证券存管制度
6 F1 D3 ^, t2 ^: UCentral Moneymarkets Unit [CMU] 债务工具中央结算系统
: e* Q) }+ J1 Mcentral rate 中央汇率;中心汇率5 e+ l- F0 O- r5 S& e
Central Registration Hong Kong Limited 香港中央证券登记有限公司
! X( j$ O, s  R3 N0 P' @4 CCentral Tender Board 中央投标委员会
1 l5 }. D3 T9 M$ pCentrale de Livraison de Valeurs Mobilieres [CEDEL] 中央证券交收系统;世达结算系统
7 _' T, k0 N' ^centralized budgetary and payments system 集中预算及支付制度. M: |1 |4 J' o: W" I7 N
centred 12-month moving average 十二个月定位移动平均数9 y" I  a, `/ ]6 V$ U! R4 ]
certificate of approval 批准证明书
' J+ M# N6 n% s7 hcertificate of beneficial entitlement to property 资产权益证书
* W1 b# o6 g0 K# bcertificate of compliance 合格证明书;合约完成证明书
" I6 u. b& q4 Q7 ~1 ^6 Tcertificate of deposit [CD] 存款证
8 x5 w5 n' \9 {/ ccertificate of exemption from estate duty 豁免遗产税证明书8 r  _) F/ h4 w2 |0 F5 a  U
certificate of incorporation 公司注册证书;法团注册证书
! Q& n; F. `0 U' J* Dcertificate of incorporation of registered trustees 注册受托人法团证书' g( `% t; ^: h8 i0 Q6 y' j
certificate of indebtedness [CI] 负债证明书
) [  O1 S( F& \1 g1 B! y" tcertificate of insurance 保险证书9 |6 b: I# }) a- F$ [! n3 d' v0 }- c
certificate of interest 权益证明书;息票* u4 u: t0 f, L: G6 D% O
certificate of means 资产证明书3 {5 j9 h" k% L* L
certificate of participation 参与证明书
9 H$ }1 t0 T+ l+ X# [certificate of payment of profits tax 缴付利得税证明书
: t" y) [$ q# l# C% `; m# k) wcertificate of preference 特惠税证
' K+ P7 X* N2 o& y+ U8 ?6 }7 G9 Qcertificate of rateable value 应课差饷租值证明书0 ^% l# M+ J1 I6 B7 r5 K
certificate of registration 登记证书;注册证明书
7 [2 x  x5 k0 E# A7 }certificate of satisfaction 清偿证明书1 u0 f7 w& K! s( ~$ F
certificate of transfer 转让证明书
* z, u, n9 R: D& B0 Y, `1 }certificate to bearer 不记名证明书$ [* U  K9 G4 Q! z: _! z+ @7 p9 S
certification 核证" Q& J- M' V' {& z
certification fee 核证费) f1 g% G- M( ]; d2 z0 }0 i, T  o
certified cheque 经银行证明可兑现的支票4 C& B- P1 a' H' c
certified public accountant [CPA] 执业会计师& J* ~( m; R' I) V0 n8 ]1 N
certified statement 经证明的报表
4 L* Q# k3 Q( R1 }' ^cessation of business 停业
0 ^: `3 m  s* x4 S8 Rcession 分保
/ c" b- I# \. C7 s0 V! dC.F. Finance Company Limited 浙一财务有限公司
2 k6 Y! U# ?" d) |0 o  R% ~. D7 Gchance 机会;中彩机会5 Z  d3 j$ s. ~' P
Chang Hwa Commercial Bank, Ltd. 彰化商业银行3 N' r* q. ]  e6 |: s  \; n
change of domicile 迁册5 N6 c5 ^6 u% E5 G7 s9 K
change to estimates 修订预算6 ^, x: f- V7 p: z* a5 B
change to the approved estimates of expenditure 核准开支预算的变动2 p3 w0 m$ m2 f1 {$ N5 c  m
charge 费用;押记;抵押
% G* p) G! c. v/ D! o8 pcharge number 税单号码8 j' N9 z" p7 {+ O, ~
charge on assets 资产的征税- ~' O, O9 x9 _( i0 E8 E
charge upon general revenue 从政府一般收入中拨款支付
) c0 Y7 U1 l! T, T3 Kchargeable 可予征收;应课税的4 r0 f9 n/ _  e  E" j) H& B" }
chargeable agreement for sale 可予征收印花税的买卖协议
- D5 E* N/ z/ j# B, \7 uchargeable income 应课税入息! C( y' s  F8 h) N  R
chargeable normal trading receipt 应课税的一般营业收入
4 x9 w) {7 C$ f+ S7 Nchargeable profit 应课税利润
/ z, e  P" d$ W: T) @chargeable to tax 应课税2 u8 j- l% d9 y+ W
charged to... 记入……帐目9 d' b3 F# J: }/ {% @5 j# Z
chargee 承押记人. B& J0 J% c& S; w5 Q
charge-holder 受押人
, Q0 c9 q) I# l* h2 b" UCharges Section [Companies Registry] 押记注册组〔公司注册处〕! o4 H$ q' q- k* V* @) @
charging order 押记令
, C9 y& E0 ]6 D; U5 L& cchargor's right 押记人的权利, l8 m* r  @! D, U: h) {( C' K9 K
charitable donation 慈善捐款
( \, w/ Q( S" h3 C, r' vcharitable trust 慈善信托
' T4 s+ ]& `6 t6 Ncharity property 慈善财产
' \9 _" z2 I( `Charoen Pokphand Finance Company Limited 卜蜂财务有限公司3 `2 k4 [  p0 p3 \
charter 章程;特许权  d7 a+ X" t' M& |8 d
charter of incorporation 成立章程
! j7 P) P) Q( \* B" x$ [$ Gchartered accountant 特许会计师( j1 }. T1 o2 Q
Chartered Institute of Bankers [United Kingdom] 特许银行学会〔英国〕
/ m5 B  \4 ]1 i: N+ IChartered Institute of Public Finance and Accountancy [United Kingdom] 特许公共财政及会计学会〔英国〕
2 e3 j# c7 K* r9 z4 D2 Icharterer 承租人
, b. J. {+ c  i& I/ \4 T( k6 N0 \Chase Manhattan Asia Limited 美国大通亚洲有限公司+ W2 B$ b" y+ G4 r
Chase Manhattan Bank 美国大通银行( x0 Y6 w  g2 O% j% \
chattels 实产
9 H7 w: S* C5 }7 ~* `3 T6 k! z5 J+ ?; fChau's Brothers Finance Company Limited 周氏兄弟财务有限公司+ S# O  @; {) N  ~
Che Hsing Finance Company Limited 浙兴财务有限公司
. s' @, f7 y9 A: Ncheck-and-balance system 制约平衡制度
" ^6 i& T' d; ]6 tChekiang First Bank Limited 浙江第一银行
% q) |8 Q! q1 d  U7 W' x8 \" L+ Scheque 支票) i; z; k% ^4 u: ?6 n% e/ x/ J7 g
Chiao Yue Finance Company Limited 侨裕财务有限公司
3 S* g  a# Y- a+ T% v. @' Z1 @Chiba Bank, Ltd. 千叶银行
6 ^5 Q+ f1 i5 GChicago Board of Options Exchange 芝加哥期权交易所- r4 @" `3 J7 I3 z6 {
Chicago Board of Trade 芝加哥交易所
0 x4 M1 x" h  e+ |% T$ HChicago Mercantile Exchange 芝加哥商品交易所
, ^3 L7 l3 e% b7 W1 \; LChief Executive of Hong Kong Monetary Authority 香港金融管理局总裁) u, S7 \5 H& G5 ~! b/ n( N
Chief Executive of Stock Exchange of Hong Kong 香港联合交易所行政总裁
4 x9 T! D# e. f, a  wChief Executive Officer of Hong Kong Futures Exchange 香港期货交易所行政总裁) T7 D' \4 R- n$ `" `0 f8 k
Chief Executive's Committee [Hong Kong Monetary Authority] 总裁委员会〔香港金融管理局〕  K& s7 X6 h) q# k) y) l, u: U
child allowance 子女免税额/ f7 @+ R6 S) n, Y
China & South Sea Bank Limited 中南银行3 Y# l5 x# N1 s. J( |# {
China Affairs Committee [Hong Kong Futures Exchange Limited] 中国事务委员会〔香港期货交易所有限公司〕
' I( Q5 N8 a- t1 R, _China concept stock 中国概念股; m$ X$ @* _0 w. M' i6 S
China Construction Bank 中国建设银行
! L" H) W; p/ FChina Development Division [Stock Exchange of Hong Kong Limited] 中国发展科〔香港联合交易所有限公司〕; C% C4 ^% f( R, @% F& U7 T
China Economic News 《中国经济新闻》$ J! y5 d$ P) t: O! E
China Securities Regulatory Commission [CSRC] 中国证券监督管理委员会〔中国证监会〕
2 s1 R7 M# ?' f+ E& lChina State Bank Limited 国华商业银行
% t( J3 _! c+ L4 b, M* J9 [Chinatrust Commercial Bank, Limited 中国信托商业银行
" u1 ~: v; i% A4 ?( e6 PChinese Association of Deposit-taking Companies 华资接受存款公司公会3 [( t6 R4 V! M/ ?! `) E$ a
Chinese Bankers Club, Hong Kong 香港银行华员会) R, ^9 H1 j! N. _* R9 V( Q
Chinese Banks' Association 香港华商银行公会3 _: L6 I1 j! c: D& a1 p& P1 e. Q
Chinese Gold and Silver Exchange Society 金银业贸易场9 N. p$ U8 u* `# _
Chinese New Year bonus 年奖;年终花红( h: C9 R  ~( j  r
chit fund 银会
& Z9 {$ V) ?2 H( C. iChiyu Banking Corporation Limited 集友银行有限公司
7 C2 f! ^" W8 B) W4 C! `) ~" AChiyu Finance Company Limited 集友财务有限公司
* w" |" `8 p, P& jCho Hung Finance Limited 朝兴金融有限公司& O( x0 s4 d4 S1 d" j7 K
choses in action 无形动产;据法权产
# o9 [5 f& u- e2 {1 Schronological book 序时帐簿7 {' L7 l3 J" j; @$ G
Chubu Securities Finance Company 中部证券金融公司
" d3 ?( r( f' Q1 }Chung Khiaw Bank Limited 崇侨银行
. `/ W/ [% q  n* K0 nChung Nan Finance Company Limited 中南财务有限公司4 w1 ?, }$ [7 ^# F. j
Chuo Trust & Banking Co., Ltd. 中央信托银行5 u1 v& c8 V- A; G
Chuo Trust Asia Limited 中央信托亚洲有限公司1 p6 U$ M; ^. o# ?+ g, Q; i
Citibank, N.A. 万国宝通银行9 Z7 F" o: _" L7 o) H! W
CITIC Ka Wah Bank Limited 中信嘉华银行有限公司" \, Q) {( w% H& w/ y' Q' q
Citicorp Commercial Finance (H.K.) Limited 万国宝通工商财务(香港)有限公司( w. g* ?4 j1 [6 t
Citicorp International Limited 万国宝通国际有限公司
) t7 k4 ?" H. t# u; o$ O  e! Pcivil debt 民事债项# ~; t7 Y# i! D4 A
Civil Service Pension Reserve Fund 公务员退休金储备基金' h2 ^( o; ~& {5 S$ S
claim 申索;索偿;债权
' I+ L( y6 T1 q7 B0 jclaim equalization fund 申索平衡基金6 J2 s& `. k% P6 I: v5 F. G/ P
claim for refund of property tax 申请发还物业税1 W* I" \$ v9 X9 z: [& c
claim of debt 债权申索
8 s* g% T+ g( V3 Y, w8 E" n/ Q% _claim on bank 对银行的债权" i. u5 n/ I/ {1 q
claim to dividend 摊还债款申索
# q+ B6 s* j8 z5 W% g7 dclaimant 申索人;索偿人
" e; S6 p! B9 i8 @: Z$ v& {! kclaims statistics 申索统计数字
% p+ t" M0 O0 F$ Lclass of insurance business 保险业务类别
* w9 T9 A, m% K7 p' ~class of property 财产类别
6 W7 {) w8 [0 c- D* A( `/ Oclaw-back 递减率
; l7 ^8 F! P7 Dclearance cost 清拆成本
9 r" P: n" e$ @5 R2 X$ ?" B# \3 Bclearing 结算;票据交换;清算
! ?9 d# \1 }' T& P5 B6 Hclearing account 结算帐户
' l) o; Z3 K2 M" c  Hclearing and settlement system 结算和交收系统/ V% X9 X& \1 N5 }- k4 X0 e( [
clearing balance 结算差额
1 J, H; G" A0 T1 l9 aclearing bank 结算银行
4 @4 z6 L9 V" T5 O9 e5 |7 {' yclearing cheque 交换支票
5 K4 L# I# A: s& |9 h% Z$ ^! hclearing house 结算所;票据交换所
  K  M6 q2 h/ I$ v: j7 x% b9 sClearing House Automated Transfer System [CHATS] 结算所自动转帐系统1 m9 ~* w0 G  n  S: q0 {1 f4 E
Clearing House of the Hong Kong Association of Banks 香港银行公会结算所
+ @% X! ]/ J) D$ Xclearing member 结算会员
' D" ^7 _: I5 s) I! A  K: b- ^Clearing Members' Fund 结算会员基金5 d, g! p, K$ W! b
clearing participant 结算参与者9 b. n/ f; h1 z3 S+ ]7 _/ y, V
clearing rebate 结算费用的回佣
) v4 l) I! U* Q4 c* `. ~Clearing Rules [SEHK Options Clearing House Limited] 《结算规则》〔联交所期权结算所有限公司〕2 e* C4 X9 _: T9 H$ Z
Clerk to Finance Committee [Legislative Council] 财务委员会秘书〔立法会〕
0 e# F& }% z" }$ D! O( B/ g* q9 D; |Clerk to the Board of Review 税务上诉委员会书记# r, F& S$ {- X* x$ ~
client 客户;委托人;当事人
4 C. Y( A5 D3 W" bclient agreement 客户协议
4 N$ O- b& Q& w! jclient confidentiality 客户保密的责任
  C4 J1 |% W" s2 c8 @, D% dclient money 客户款项
" E: W% n/ f) v5 e  Pclient statement 客户结单+ i0 G$ o. S) j! b  ~! _* }, B
clients fund 客户资金
4 ]2 ^4 G4 Z& q$ @& v1 l: ^; |close 结算;收市;收盘
$ I: C) y  q5 h" m/ `& Lclose a position 平仓;轧平头寸7 O" a6 @  _3 x$ N
close company 股份不公开的公司- e8 `, w# Y- X! s
close higher 收市时价位较高- Q" |" p$ I: w" n
close lower 收市时价位较低
7 v! l9 Z# l) `7 [0 cclose mixed 收市时荣辱互见
' R+ s( q5 d' l" |+ d' F' Qclose of exchange 交易所停市
7 j  K2 A" V4 Eclose of financial year 财政年度终结
  [% O# `7 z: p0 Aclose out 平仓! K) l5 S/ ?+ v3 w  I/ b& v/ a
close out a long position 平长仓
  ?2 o& O/ b( s, X/ x8 M) |% Kclose out a short position 平空仓
; C4 T3 D7 D% P- K5 O5 V1 i9 k! Qclose steady 收市时价格稳定$ k4 J, @. q- \& G9 R. w* J3 J$ m! _
close the gap 弥补差距8 n  w/ V) P9 g2 c5 F; ^
closed position 平仓3 n3 `& N& v9 q, y# f, c
closed-end investment corporation 股份固定的投资公司
; K" H% ^. y( U0 r0 }' H" Xclose-out price 抛售价格2 D9 r4 l' z, c3 v: o& W
closing account 决算帐户$ e" N# n* a2 y0 i4 H
closing balance 期终结余;收市结余/ j  }" L. ~3 ^+ Y
closing price 收市价;收盘价  H, q6 l9 F4 ]
closing quotation 收市价;收市行情
" `( l2 f- n& c# ]closing rate 收市汇价;收盘汇率
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-3 11:18:42 | 显示全部楼层
closing transaction 平仓交易( O8 q7 H3 f+ m" }
clothing levy 成衣税$ J( ]! {* N1 Q
club deposit 零存整付存款4 M) e. A6 {$ f
Code of Aid 《资助则例》
" i' G2 i5 A4 n% c  A3 }& uCode of Banking Practice 《银行营运守则》
8 Q/ i! C5 b; c6 NCode of Best Practice [Stock Exchange of Hong Kong Limited] 《最佳应用守则》〔香港联合交易所有限公司〕
; X9 z2 }) S  a% j- v# oCode of Conduct [Stock Exchange of Hong Kong Limited, Hong Kong Futures Exchange Limited] 《操守准则规例》〔香港联合交易所有限公司〕;《操守准则》〔香港期货交易所有限公司〕
$ A4 ]4 G7 a* \Code of Conduct for Persons Registered with the Securities and Futures Commission 《证券及期货事务监察委员会注册人操守准则》
7 Y, K1 R6 ]7 _; Vcode of practice 实务守则;经营守则;执业守则- X. r. Q/ A7 U, d
Code of Practice for the Administration of Insurance Agents 《保险代理管理守则》
  ^1 X  N  v: g& W$ ~1 iCode on Immigration-linked Investment Schemes 《与移民有关的投资计划守则》6 A6 P4 J/ p  [0 n! E0 |
Code on Investment-linked Assurance Schemes 《与投资有关的人寿保险计划守则》
( n- z! `( I( x5 \3 MCode on Pooled Retirement Funds 《集资退休基金守则》
( I3 o! X$ z2 s6 \3 o. e+ RCode on Share Repurchases [Share Repurchase Code] 《公司购回本身股份守则》〔《股份购回守则》〕, r9 ?# Q+ c* C; K3 g+ Y
Code on Takeovers and Mergers [Takeovers Code] 《公司收购及合并守则》〔《收购守则》〕
9 l) t0 k1 E( Z+ w) tCode on Unit Trusts and Mutual Funds 《单位信托及互惠基金守则》& T' x% u) B+ y& `- }: I1 D. ?
co-debtor 共同债务人( @4 c$ J5 U( b
co-financing scheme 共同融资计划
6 M8 _8 Z; o: J; B$ b- U3 ccognizance 证明令
7 F2 }/ S! q$ X$ f3 Xcoin 硬币
) O' ~" ~$ ]% I7 fcoin replacement programme 硬币取缔计划- B' g9 ?& H6 D; G; W) q) K
coin set 套装硬币2 H" L- J/ R. Z/ Z; W& K' U. H
coinage 硬币
0 z/ A; d' Y- S9 gCoinage Security Fund 硬币发行基金3 K* ?: s% X* z
cold call 主动与准客户接触5 l" C% J: d: w) H7 \, E
collapse in prices 价格下泻;价格下挫;价格暴跌
2 d2 t3 m9 t$ {( D& ^- Qcollateral 抵押品
8 }! p4 T7 g, r- Y; y0 x$ h% z( Jcollateral bond 担保债券2 f: J/ [$ ^, U8 q1 U
collateral loan 抵押贷款
* R4 L  K4 g- M# Hcollateral security 附属抵押品
* A  P# \8 x2 v$ {6 wcollection 征收;收取2 F0 x2 f0 k' z: v& N7 G
Collection Enforcement Section [Inland Revenue Department] 追讨欠税组〔税务局〕8 W8 }$ a1 b0 \) Z% U7 i
collection of betting duty 收取博彩税7 q( P; j. Y4 e( s' \1 Z. n0 k! U
Collection Office [Inland Revenue Department] 收税处〔税务局〕
5 R9 z- ^; a) U9 ]collective consumption 集体消费$ c' ~/ J7 I3 t
Collector 收税主任% V) a8 @8 M$ t7 O' b" F
Collector of Rates 差饷征收官
, Q  t* D% j( p1 z6 x1 F: C8 g" ICollector of Stamp Revenue 印花税署署长; a- l* B6 _# @  k4 y. p  L
Colonial Stock Act [United Kingdom] 《殖民地公债法令》〔英国〕
% A7 y. `( @1 N. O" Z7 J/ N! Z+ q* bcombined surplus 合并盈余+ b8 j/ Z) m2 G; ]
combined visible and invisible trade account 有形及无形贸易合并帐目
& J- T' X7 y$ G/ p# |1 }+ ]+ {COMEX Clearing Association [New York] 商品交易所结算协会〔纽约〕
2 w$ o6 X: q8 W8 N2 Xcommemoration coin 具纪念性的硬币
. n; G( t) j6 v+ S: vcommencement of winding-up 清盘开始  F) y8 h4 Y% o2 b) ^( s8 U
commerce and industry sub-index 工商分类指数
% H9 Y3 d4 v; ~+ X+ B8 Dcommercial activity 商业活动: e* Q5 q. W* m* m
commercial bank 商业银行4 p- q; s  w, P) Y' i
Commercial Bank Act of Norway 《挪威商业银行法》
- X9 x+ T/ w' Z2 ^# m1 zCommercial Banks Law 《商业银行法》
0 a; {. G, e- ~( W4 C7 `9 L6 Kcommercial borrowing 商业借款
. N2 i' L$ ?3 b$ {" PCommercial Code of Japan 《日本商法》
) v! a4 m" v( f( [Commercial Crime Bureau [Hong Kong Police Force] 商业罪案调查科〔香港警务处〕% V& O/ H5 j& P: F" l. B+ K
commercial invoice 商业发票: ?7 R- A6 |4 @/ [
commercial letter of credit 商业信用证
4 E+ v6 t  J$ T* i: T3 mcommercial loan 商业贷款;商业放款
2 @) U+ o5 A: Q. m" q( V" Rcommercial paper 商业票据
* M6 `# f+ O- ^2 l3 s: j# \0 ?commercial paper market 商业票据市场
5 ?! c$ n, n& @: Qcommercial registry 商业登记处
, ], z6 ]$ m3 K# Ecommercial return 商业回报! P0 R9 Z$ r& k# w4 F
commercial sale 商业销售8 h" J( \8 h' o& C) H# v
commercialization 商品化# \% {4 J! r+ j3 Q3 v' o
commercially viable 具商业利益;有利可图5 v% K& v1 {6 O; o
Commerzbank AG 西德商业银行
: U* ?7 N1 B: C( B' _) j
8 |0 Z( H% ^) @7 r/ k& Z: X! wcommission 佣金;委员会- S& z" Q0 E% G( X
Commission des Operations de Bourse of France 法国证券事务监察委员会4 m4 N- d5 w+ h9 }: u/ i) U5 i
commission house 佣金行;代办行7 \# H  f3 T- M$ r5 {' Z# o
commission payable 须付的佣金
& ~2 O; h# {# z$ f, Xcommission rebate 佣金回扣
% v( x) G7 }* s5 YCommissioner for Securities and Commodities Trading 证券及商品交易监理专员〔证监专员〕# b8 u  ~* V. m# `9 V
Commissioner of Banking 银行监理专员〔银监专员〕
5 b; P) \' t# s, _Commissioner of Estate Duty 遗产税署署长: Q5 y/ e# _& s( k
Commissioner of Inland Revenue 税务局局长7 y# I/ `$ [: O5 |
Commissioner of Insurance 保险业监理专员% h" v* V+ U$ C" H! T
Commissioner of Rating and Valuation 差饷物业估价署署长
% a$ f" r$ o: S8 k; @; q8 F" ^5 k% rcommitment 承担;已承担的开支;承担额;承担项目9 G: |; Q2 I' f* d
commitment fee 承诺费! @9 S% k9 N  I0 j9 m
Committee of the Hong Kong Association of Banks 香港银行公会委员会( t  I& v5 I% E  V' A
Committee of the Stock Exchange of Hong Kong 香港联合交易所委员会4 U6 M% q( M& L! T
Committee on Banking Regulations and Supervisory Practices 银行规例及监察事务委员会2 U3 ~6 \7 ^/ ^% A
Committee on Payment System [Hong Kong Monetary Authority] 支付系统委员会〔香港金融管理局〕
7 _8 }7 n: d3 G; H8 t% ECommittee on Unit Trusts [Securities and Futures Commission] 单位信托委员会〔证券及期货事务监察委员会〕
3 J5 u4 D6 l* p, m3 ?Commodities Dealers' Deposit Fund 商品交易商按金基金8 m3 i/ ]8 F/ N) v
Commodities Trading Commission 商品交易事务监察委员会1 M+ p5 s( d* R) ?# F* `8 A+ y
commodity 商品
1 M' f3 L/ ^& ~, scommodity classification 商品分类法
' k  g# C7 v+ k7 V7 z  ^' [& N' sCommodity Clearing Corporation [New York] 商品结算公司〔纽约〕+ i' E4 p) n* U& E
commodity dealer 商品交易商
& Q# o' o' Z4 m( o# s) D/ ocommodity exchange 商品交易所
' a* }) h" d; j7 R+ Q* CCommodity Exchange Compensation Fund 商品交易所赔偿基金5 V% L; q' n) _5 j
Commodity Exchange, Inc. [New York] 商品交易所有限公司〔纽约〕6 a8 R3 m1 u# d/ O5 m5 F/ N' S
commodity flow method 商品流动法;商品流通法5 Q* b  s; y' ?  W8 I0 j
Commodity Future Trading Commission [CFTC] [United States] 商品期货交易委员会〔美国〕
6 I  V; {7 m% O4 m: D- Qcommodity futures contract 商品期货合约
: v% h, I5 q' q* Y, o; `5 mcommodity market 商品市场$ D( V3 a9 O2 J1 b
commodity tax 商品税6 Y$ t  n7 j9 E/ D
commodity trading adviser 商品交易顾问
* B7 |. d# r# \3 E& Hcommodity trading adviser's representative 商品交易顾问代表
5 D% b: ^  _! I# Xcommodity trading advisory contract 商品交易顾问合约
! P2 J5 \  d' ~4 S* M. Q# Pcommodity warrant 商品期权证
0 p# c% }% n( ?, f5 f7 {2 B$ S+ o, Qcommodity-based investment 以商品为基础的投资. m+ r0 \0 W2 b; l# p2 {) w
common fund 共同基金
0 e8 I: `# I/ K6 n% Z5 ecommon property 分权共有财产2 W/ _2 i% d' \
common share 普通股
) \. H- `$ x8 n! b8 Ycommon stock 普通股4 C, {# a# V' N4 o5 z! S
Commonwealth Bank of Australia 澳洲联邦银行. m, x+ e# b4 U- Q) O6 v- I* i
Commonwealth Development Corporation 英联邦发展公司
( z" k3 B& t" r" h9 V1 j7 JCommonwealth Finance Ministers Conference 英联邦财长会议
- N* `1 X  f. a1 j, h, y* QCommonwealth Fund for Technical Co-operation [CFTC] 英联邦技术合作基金
# v# H! ?( {/ cCommonwealth income tax 英联邦入息税
; y/ P( d" p, K$ x: I9 Y% zCommonwealth Preference 英联邦特惠制
. d8 @: Y+ `6 c) Zcommunal property 公有财产;公有产业
2 [# t- F& M' o  J2 `; k8 T9 s# w0 ncommunication expenses 通讯费用8 X% j9 l' Z) N  O
Community Preference 欧共体特惠制+ r8 b' D' v( K
commutation of pension 退休金的折算
, M4 Z& P+ R5 f6 |- |commuted gratuity 折算酬金) G8 h. u" b+ [: D+ R' g. J
commuted pension gratuity 经折算的退休酬金
* H$ b- H0 z' E( J6 h& _. XCompanies Act [United Kingdom] 《公司法令》〔英国〕: n# R' }  C, I0 n9 ]
Companies Handbook 《上市公司手册》& D# L$ u# x, k) p- R) B4 S
companies inspector 公司检查员
7 B5 B9 q) z; S7 T& i, B4 qCompanies Liquidation Account 公司清盘帐户
3 u* n( ~, n( ?% j* d+ qCompanies Ordinance: Information to be Included in a Rights Issue Prospectus 《公司条例:供股章程须载有的资料》$ |  d3 D! C1 H8 n) i4 V  K
Companies Ordinance: Information to be Included in Prospectuses Regarding the Valuation of Land and Buildings 《公司条例:招股章程须载列有关土地或建筑物的评估的资料》( ~7 g1 O& @" n  U2 ~' D9 O: z
Companies Registration Officer 公司注册主任
1 ]- t; x- v0 _( M5 d2 k' P. h2 SCompanies Registry 公司注册处# ]1 k: I2 ~& i) F
Companies Registry Trading Fund 公司注册处营运基金; p- P: p% I! @+ T
Companies Section [Financial Services Bureau] 公司组〔财经事务局〕5 ^% K. l- i' S6 `
Company Formation and Enforcement Division [Companies Registry] 公司成立及条例执行部〔公司注册处〕4 _" O2 ^) w7 _) b, e, T$ _
company in which the public are substantially interested 由公众拥有相当权益的公司
- m$ x  N0 F2 l# K2 P* L7 [% ~company limited by guarantee 担保有限公司
' H0 }$ y1 L3 K4 E+ b8 n8 xcompany limited by shares 股份有限公司
! J' P! d2 s, }; Qcompany register 公司登记册
; J& k+ Z/ [( a+ T. b( B7 a+ Zcompany registration fee 公司注册费; P; y$ u' J/ T# q$ c
company with limited liability 有限法律责任的公司
6 T) H& X6 ]3 N& fcompany's memorandum 公司组织章程
! k0 B6 e3 c- L# S  |company's reserve 公司储备
9 x* u) j) Q9 Y  V6 Ccomparative advantage 比较优势;比较利益
$ b2 S4 ^( ]7 L* O' x& p, Vcompensation 补偿金;赔偿
' L' C5 s4 d! K( G8 }3 b! _Compensation Committee [Stock Exchange of Hong Kong Limited] 赔偿委员会〔香港联合交易所有限公司〕% ]8 }0 w1 f: o# O$ |) B
compensation from insurance 保险赔偿
) Z1 N' z( B. K7 \" y8 q, {; _compensation fund 赔偿基金4 K6 N# H. m; S
compensation fund levy 赔偿基金征费7 N0 x/ R3 b1 m+ Y
compensation rate 补偿率4 _- K) ?0 W1 X& }
Compensation Review Committee 赔偿检讨委员会& V) H5 |7 @8 j0 ~' {: A
compensation scheme 赔偿计划# I1 O8 ^: K1 }  G
compensation trade 补偿贸易0 p# S9 B" E% m3 [5 i
compensation value 补偿值4 J7 }+ s% I- U3 N( e2 B
compensatory payment 补偿付款" D6 {8 D4 A. J2 Y0 V4 i' n
competition and pricing strategy 竞争与定价策略; P+ Y3 h9 m1 f' C
competitive edge 竞争优势3 w$ l% x4 b" T; w- g) r
competitive price 具竞争力的价格9 _- L* U3 [! x7 }
competitive tender 竞争性投标; X3 U+ i$ I, b  ~
Compliance Committee [Stock Exchange of Hong Kong Limited] 监察委员会〔香港联合交易所有限公司〕
# z' H& a- W+ }* s9 Lcomponent of expenditure 开支组成部分
2 r5 Q- a& L! Q) ~& s+ P! i! YComposite Consumer Price Index 综合消费物价指数
- }& t% ]% f! z* U& T3 W7 Zcomposite index 综合指数
3 [- p4 F0 e( P8 Ocomposite rating 综合评级) c$ z; W. h! @. M9 l
composite return form 综合报税表
" ~# G" N+ h; Y' b' C0 dComposite Securities and Futures Bill 《证券及期货综合条例草案》
& d+ N6 w- o: e; \composite tax return 综合报税表: ~. c* m, t6 _9 O  x% f) h
composition 组合成分;债务重整协议  D. a, u6 n' z$ P0 z. T
composition of earnings 收益组合成分
& X! k0 {2 |0 b- G! n2 ccompound increase 复合增加率;复合增长率2 M. N& ]0 L% D- t  T+ j  P% C
compound interest 复利
: w* r9 b. C7 X' ^7 r) b4 r* vcompounding or arranging debtor 正就债务作重整或偿还安排的债务人1 C% o2 J) r) X: [: K( s
comprador note 买办票据7 ~0 s5 A6 B5 t8 d5 j
comprador order 买办付款令票4 A5 u" g$ H' A3 d9 }
comprehensive income tax 综合所得税* @' P6 ?- T5 u: U
comptroller 审计主任0 Y. ~+ J: B4 d9 N
compulsory liquidation 强制清盘
+ e( U$ y& h3 N6 {' x* rcompulsory winding-up 强制清盘% G  m0 }! J; ?. l" ~
computation 计算;计算表# ]6 b  ^; Q8 @6 e, s! N7 ~% w$ a
computational procedure 计算方法
8 E0 p! p& l/ \( Dcomputer audit programme 电脑审计程序;电脑核数程序
' c& z2 m* L! k; F, _1 l9 sconcentrated position 集中持仓量
2 O  j# V& f; s) [# h2 i0 `/ pconcentration risk 资金集中风险;集中融资风险5 o" e  c: N# v$ V; T# `% u4 V! R3 A0 M
concept stock 概念股
6 J( z3 \2 G0 c* \2 D6 Zconcession 特许权;宽减措施;优惠
) Q2 t; ?' w* d( U/ c& h! m3 {concession contract 特许经营权合约9 p0 z0 Z' X: i3 u: S* }
concessionary rate 优惠率
. Q2 Z" D- N( g! Xconcordat 协定;契约;国际监管条约% v0 m6 l9 u$ b
condition 条件1 a1 ?* D) K3 i0 l- B
conditional endorsement 附有条件的背书4 p4 w0 D1 V; t6 j9 S
conditional offer 有条件要约
" G9 U2 Q$ a" V9 _: ^( ]& sconditional sale agreement 有条件售卖协议; U! J7 v" U, F/ g
conditions of tender 投标章程
& ]& {8 ]5 H0 Q* OConduct of Business Guidelines (for Licence Holders under the Leveraged Foreign Exchange Trading Ordinance) 《业务操守指引──适用于根据〈杠杆式外汇买卖条例〉获发牌照的人士》& ^: w' b9 x0 F" X/ F
conduct of business standard 业务操守准则
9 y% {9 Z5 @% h# t) a5 wConfidentiality Understandings 保密谅解文件
2 P* b) y+ ~* T. nconfirmation letter 确认书
0 A- K- X4 d" v; O/ bconfirmation of mail transfer 信汇证明书" {( f- a7 u. c1 X
Confirmation of Payment 已缴税证明书6 @( x$ o. \) y
confirmed letter of credit 保兑信用证5 M  d" n: Q; O- o7 l( l( n
confirming bank 保兑银行$ K6 P6 N, Z- |
confiscation order 没收令6 J7 ~- e4 H/ a+ U/ e
connected transaction 关连交易7 j+ V' @1 I( Y3 |; c4 b6 \1 [
consensus capitalism 共识资本主义6 F! Y' u1 k& C! h' Q4 t! c
conservative investor 保守投资者" |2 t2 j# }. O3 Q& ~
consideration 代价;对价;约因, ~) H2 V9 |1 t2 R/ [/ X
consideration issue [listing method] 代价发行〔上市方式〕
2 T# E& M1 u1 s  f( X3 o' Zconsideration other than cash 现金以外的代价
" }/ u( a2 k8 Cconsignee 收货人;代售人
1 \* t7 f0 r& Q5 N. T/ i; ^1 |  k9 dconsignment 托运;寄售* A, S% }+ c0 C3 h. F
consignor 付货人;托运人;寄售人8 J0 X4 M% E$ n0 F. V; i( ^8 \5 y4 U
consolidated account 综合帐目- _! {4 `$ ~: m% D& w
consolidated account expenditure 综合帐目开支
# x) V+ ^! K2 g- H: }/ g4 jconsolidated balance sheet 综合资产负债表( [2 [, u+ A0 _% n8 k
consolidated cash deficit 综合现金赤字! p9 s. a* U+ a: L7 C1 F2 J
consolidated cash surplus 综合现金盈余
/ U( o, i; V% C% l1 Y  w# kconsolidated enterprises sectorial index 综合企业分类指数
& D4 j+ q# z5 z- P+ i6 j9 A; Zconsolidated net earnings 综合净收益;综合净盈利
' J3 R+ |$ B3 p& l8 R3 x- j# }+ {consolidated net profit 综合净利润;综合纯利" j* @2 M) B  \; H
consolidated policy 综合保单  q- M: J! g2 f% M* z
consolidated price 综合价格
  P8 j# t3 N4 ?: Yconsolidated profit and loss account 综合损益帐;综合损益表8 w) G; Y+ \$ S. ?
consolidated public sector expenditure 公营部门综合开支
: c3 J0 l0 y4 N  |8 U; @+ I, wconsolidated revenue account 综合收入帐( }5 [; N$ h9 p* R% ]6 l& }& S
consolidated shareholders' fund 综合股东资金9 s2 D6 ?9 i0 \7 E1 s+ m8 I/ D
consolidation of shares 股份合并: z6 \9 B# z1 t: n* [+ _+ }
consolidation period 巩固期;“牛皮靠稳”阶段;大涨后的调整期" B8 ], `$ c2 c4 p8 y# Q
consortium company 财团公司) _. Y5 q$ x+ B, v5 h$ |$ F
consortium loan 银团贷款$ b2 Z4 r7 _* M& T3 }  P
constant dollar figure 固定币值; l, d4 _- k2 ~0 B: v
constant market price 固定市价  U# R  b. V" D/ I1 p/ z
constant price 固定价格' Y. F/ v. ?2 H% P
constant price series 固定物价计算数列9 @2 j4 ^* U2 w+ E3 U; B
constant rate 固定比率4 e( ~3 z0 ~  \& W( C* S
constituent stock 成分股
6 ?& R" \# z: O9 Z$ t, D& sconstitution 章程;组织章程
3 u: |2 G7 R" U% P2 u/ L  Cconstruction output 建造产出量6 Z. _* D9 M7 i0 q
constructive trust 法律构定信托) F# E, N' p0 J
consultant accountant 顾问会计师  J' o, G: f* T" P/ n! {5 ?
consultant's fee 顾问费6 k% C4 Y/ S, m6 o
Consultation Paper on Proposed Regulation on Share Margin Financing 《监管股票按贷财务的建议谘询文件》) t% v' h# @0 @+ h9 w* x
Consultation Paper on SEHK Procedures for Reviewing Directors' Suitability 《有关联交所检讨董事资格的程序的谘询文件》3 F$ d, r& E: s" ]1 @# f& S
consumer behaviour 消费者行为2 U1 _5 v  Y$ O6 W
Consumer Council 消费者委员会
6 m) ~, |1 Q. k& O3 A* Y% ~9 G! gconsumer credit financing operation 消费者信贷业务( b) ^! d9 q* R3 b, @" t
consumer demand 消费者需求
' C7 w& i. G9 ]% zconsumer durables 耐用消费品9 P, E; F7 x/ K9 K$ I( D& u8 z
consumer expenditure 消费开支
2 x! z2 `: b) Q0 g( a( L5 n( bconsumer goods 消费品% j: |0 H9 X8 K( V/ ~9 ]  i: X
consumer market 消费市场
( g) l; a% A2 a7 s0 Sconsumer price 消费物价
: W& Y# _. `1 w, P7 I8 pConsumer Price Index [CPI] 消费物价指数4 X) N% D0 o" e% y# H6 I
Consumer Price Index (A) 甲类消费物价指数% m6 A7 D  O6 p) Q
Consumer Price Index (B) 乙类消费物价指数
: w. Q! X! B$ Q9 VConsumer Price Index Classification System 消费物价指数分类法
" B+ R+ W' O% m* }! o8 nConsumer Price Index Report 《消费物价指数月报》( Q+ P6 O# E4 o
Consumer Price Index series 消费物价指数系列
  ?* ?& p  L3 ?  y) J; ~4 c6 tconsumer price inflation 消费物价上涨$ r6 n" ]4 p0 M+ W
Consumer Representative Action Fund 消费者集体诉讼基金
: n& I3 |  T3 tconsumer sentiment 消费意欲
- d. C4 u8 B( h6 r" zconsumer spending 消费开支;消费支出9 l; ^# S# h' I2 L8 k1 V
consumption expenditure 消费开支
& a8 |9 n* k1 a- K; @consumption pattern 消费模式; P/ }9 Y: m9 [3 w2 z3 G
consumption product 消费产品1 _  ~& P1 a$ f8 p6 O; N
consumption tax 消费税% e; ]+ A+ W2 A# t0 W! N
contango 交易延期费;延期交割费;期货溢价* Q; @* _7 p4 V" }
contingencies warrant 紧急拨款令;应急支款授权书# x" I, t8 f+ D. L) B
contingency 应急费用;意外开支准备金  \. t: l2 j6 h: A1 v3 @
contingency allowance 应急准备金# B1 y1 h- p, u( f/ g* b) O
contingency sum 应急费用;意外开支准备金3 Q5 u  W% t# u# z& U
contingent assets 或有资产: [" |& W0 \' u* j% o
contingent debt 或有债权;待确定债务
/ g1 z$ l( R9 Scontingent interest 待确定的权益7 r& U8 k& _  b$ `1 c6 u) k
contingent liabilities 或有负债  [1 ?/ X+ K1 A/ b
contingent profit 或有利润0 @: G/ I1 D3 k
contingent right 或有的权利
0 |! V* X& ?# Q2 rcontinue to hold a deposit 继续持有存款+ P" C, ^2 ]2 K0 {' N6 W
Continuing Member [Hong Kong Association of Banks] 永久会员银行〔香港银行公会〕
2 r- \4 D6 `, O& C4 Y3 H; xcontinuing rent 连续租金& a3 N  O- M4 k4 x
continuing trustee 留任受托人
" s$ ]: S; j$ Q$ o3 Y8 [: e. tcontinuous licensing system 长期持牌制度
0 U+ t& ^" L; RContinuous Net Settlement System [CNS System] 持续净额交收系统
& I3 b* J2 J2 H, ^  u4 gcontra account 对销帐户
! x. T% e( m' C+ p/ a8 n. Vcontra flow 资金回流
3 i8 A" A. ^' ?$ D( Vcontra item 对销项目% M( v* D. {- `; y2 Z
contra transfer 对销转拨
  |2 T6 |" z7 T8 S& Econtract 合约
' `1 ?9 Z- Z" P0 }% h2 \9 }contract for difference 差价合约
- r" W, X! |0 U. ucontract for service 服务合约
3 r( V* a: D1 ocontract for settlement 平仓合约
/ y* N" s2 M# O- O6 ~% @2 jcontract note 成交单据' K- Q8 T/ `0 b& j1 P
contract of copartnery 合伙合约
1 s+ {& k0 R" f# N  B( u4 scontract of indemnity 弥偿合约' M$ H- v. W6 Y- P( n8 J5 m
contract of insurance 保险合约( p1 G2 G4 L$ I! j+ p
contract of reinsurance 再保险合约9 c4 j5 u# x, z6 j# C; T
contract price 合约价格
& k+ q8 a5 n# L5 qcontracting party 订约人;立约人;缔约国
4 s* O* @- K1 ^: ?contractual agreement 合约协议, x/ _( D+ P7 M9 ~' \% x, r$ C
contractual commitment 合约承担
/ Q) R4 s6 o" B( D7 @  |4 o. U* Q0 ^contractual joint venture 合约式联营企业
, \* H; v5 {: [) q# mcontractual mutual fund 合约互惠基金! [( {5 D% v0 u. O2 e9 I
contractual right 合约权利$ ^" e& M0 @# I! r: w2 u3 S
contractual savings fund 合约储蓄基金
9 d% o# J" v4 P. Ccontributed surplus 实缴资本盈余/ H/ s2 L* y* K, J% ]; \! s- t1 ?
contribution 出资;供款;捐款;分担款项
4 L6 D5 |. }, r5 Z9 y$ Jcontribution account 供款帐户& {  t; c: L" E0 R7 k; |( X
contribution to gross domestic product 在本地生产总值中所占比率3 Z" w& W. F# @& v6 C, z
contribution to investment 出资额. `- S8 z" e6 [" }5 {) ?+ e; m  _
contribution to pension fund 退休金供款8 F  n: U5 J/ |& I
contributor 供款人;出资人;捐助人9 S- G. B1 R, _% K4 y/ P" V# @8 H7 L
contributory 分担人) b3 J! x$ N# t6 w
contributory scheme 供款计划
' n( Y3 q' q+ r- V, R) S8 Xcontrived cessation of business 有预谋的停业
* O4 d$ D1 q0 A$ qcontrol 控制权;控制;管制
1 F$ F" g3 Z, h& R( N9 Acontrol of a company 公司的控制权;公司控股权
+ j/ Q. _2 t- h% q; N( [; M/ a0 econtrol of business 业务的控制权9 Y! C5 j# Q5 c- w0 G
controlled company 受控制公司: _% B! o' p( ^6 p, A9 f4 j; i0 `
controller 控制人;控权人;会计长
/ C9 D& u! {; F1 \9 h% Scontroller of an authorized institution 认可机构控权人. N2 _  z; {, v; n* a+ R8 e
controlling company 控股公司
, e5 n* k. |9 ]7 A( W$ econtrolling interest 控制权益;控股权益# b5 o8 i' o' b6 v  o' C
controlling officer 管制人员* ^5 Z2 i# m+ ]. A4 [
controlling officer's report 管制人员报告; z/ y7 x7 t1 M: N2 s& y
controlling shareholder 控股股东;持有控股权的股东
  H0 G& m, {  f" p( r' u! UConvention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nations of Other States 《关于解决国家与他国国民之间的投资争端的公约》
' b( P2 F" i' G, R' R* Rconventional lending 传统放款;常规放款% u& K2 f+ R1 L7 @' q+ E4 q
conversion 兑换;换算;转换〔证券〕* K2 m2 Z5 w! w+ E2 B
conversion factor 换算因数
! ~9 |: w6 n4 Y3 s6 k7 \2 rconversion of stock 公债的转换+ r2 J# {6 R2 O6 @0 }
conversion rate 兑换率;换算率;转换价格〔证券〕
0 ~+ u4 V& I/ r' a- Q  c, Fconvertibility 可兑性;兑换性;自由兑换$ {- Q" w/ E- |) v2 A3 m
convertibility undertaking 兑换保证
( O6 `: l# R# ?  ~* O- dconvertible 可兑换;可换股# Z% {: y/ r1 A' C8 `
convertible currency 可兑换货币# p2 D- O/ @' z9 S2 l4 y: q
convertible debenture 可转换债权证
! C( n" B6 l; I& u: ^convertible loan stock 可转换股的债权股额* Y9 O* t* R2 Y. S0 j+ a- y
convertible subordinated unsecured loan stock 可转换股的次级无抵押债权股额& d/ R$ J. T; \; R
conveyance 转易;转易契;财产转让证书/ y# w/ y. G, d+ U+ i
conveyance of property 财产转让1 L6 f6 P/ @5 i( E( d4 h
conveyance on sale 售卖转易契
$ s2 y; U6 f% @0 j. E0 pconveyancing fee 业权转易费. c7 `$ {# N- }
conveyancing scale charges 物业转易收费标准4 w" N- E4 O$ ^; I
cooling-off period 冷静期
8 T' D0 H0 {; ~6 r5 dco-owner 共同拥有人;分权共有人1 e: P5 p1 [/ E6 i0 L0 ~- G
co-partner 共同合伙人
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-3 11:19:17 | 显示全部楼层
co-partnership 共同合伙
9 w( G, g' u9 P8 c1 k' x, h3 eCopenhagen Stock Exchange 哥本哈根证券交易所+ x$ S; c9 S$ q- l. @$ p
core capital 核心资本( Z/ j% e5 [' V2 O' E0 v8 I
Core Operational and Financial Risk Management Controls for Over-the-Counter Derivatives Activities of Registered Persons 《适用于注册人的衍生工具场外交易活动的核心运作和财务风险管理机制》% d0 G4 C/ \9 L9 W: G( c7 h
Core Principles for Effective Banking Supervision [Basle Committee] 《有效监管银行业的主要原则》〔巴塞尔委员会〕
7 n$ h+ F% r) J3 [cornering “夹仓”;轧空;囤积居奇
! w& z9 g+ y- d7 Mcorporate borrower 借款公司;借款机构
! {+ B( ]' r& v8 X3 ucorporate business 公司企业;公司业务7 ]7 Z. }0 o3 p* l
Corporate Communications Department [Stock Exchange of Hong Kong Limited] 企业传讯部〔香港联合交易所有限公司〕: c3 w9 U0 @$ \
corporate customer 公司客户
) M5 I% O/ S# C/ H5 b5 `corporate dealer 公司交易商( w3 Q; C8 c# S+ \
Corporate Finance Division [Securities and Futures Commission] 企业融资部〔证券及期货事务监察委员会〕' X7 d- z% s: \7 v6 q
Corporate Finance (D.T.C.) Limited 协联财务有限公司' {; L# v' ]- y
Corporate Finance Fees Rule 《与公司财务有关的费用规则》/ e& s2 T8 }2 p0 n9 f
corporate governance 公司管治
$ H/ I% c, X, j# S# ^3 hcorporate income tax 公司所得税
0 z( q5 ^; g) j9 a* k* ncorporate investment adviser 公司投资顾问/ n1 g- F" a. a1 M! ~
corporate member 法团会员;公司会员〔香港联合交易所有限公司〕+ _8 x# f; _3 W/ L/ s$ A
corporate plan 公司计划# v" k' X4 v5 R9 \5 Z+ U% c
corporate practice 执业法团
" [: H4 H$ T- M* R. Z+ S. Acorporate profits tax 公司利得税0 O: f& Q) A& q! E/ E  N
corporate savings 公司储蓄
2 `/ Y/ f- `3 h. O& z/ m4 p0 ocorporate service tax 公司服务税
1 e! i' a- a) W" Xcorporate signature 法团的签名5 j5 b0 z  `# a  ^
corporation 法团;公司
: X' l; `4 N& _7 Y& |8 ~6 _corporation bond 公司债券2 ]( q5 }: W' J, J7 l1 W
corporation stock 公司股证;地方债券〔英国〕4 B$ r- E* C) I/ [
corporation tax 公司税
# D+ F4 O6 i( ]6 vcorrection phase of stock market 股市调整期
. H: H8 o" }. E+ gCorrectional Services Industries Suspense Account 惩教工业暂记帐
* \7 g- f  b% T/ `% W- R# wcorrective affidavit 修正遗产申报誓章: e% N+ Q  w! v8 \& M) A1 u
correspondent bank 代理银行
# D3 e% r- D; V4 _. N: T4 [Cosmos Finance Limited 宇宙财务有限公司& J( n1 y& R! _) l- n: f
cost 成本;费用;价格4 ~1 ?. ^/ C( ~: ]0 P. k
cost centre 成本中心- _1 ?* m' O' {2 b; W3 Q* p7 t
cost competitiveness 成本竞争力
  W5 k/ g" j1 Q& Dcost control 成本控制;成本管理
4 w" R$ y+ {5 O8 \* G5 y" e' B% S" _% wcost convention 原值成本法;成本惯例+ g( x3 s9 q/ H
cost effectiveness 成本效益;经济效益
# o7 b2 ]4 [" l" h, Rcost efficiency 成本效率3 j* u( I- I" G2 }6 _$ L- H
cost element 成本要素& t9 T2 ~' y# U" v# K
cost flow 成本流转
0 [; {) m1 q+ J# bcost input 投入资金) K/ r0 T. p5 o' f$ ~# p, ~/ t% ~
cost management information system 成本管理资料系统* j* g3 r4 {3 I: M4 N) @/ ~
cost of an asset 资产成本
' A+ \8 ]! B# W+ W+ `/ Y4 xcost of borrowing 借贷成本
, h6 _  [7 D, }0 S' |! fcost of capital 资本成本;资金成本6 F0 ^# I2 g  b9 q# u7 o# \
cost of installation 安装费: r7 H1 [5 i. x
cost of issue 招股费用;发行股份费用, V2 e2 h% h# G0 y! x" j
cost of living 生活费用( b" b6 ]0 u& m7 [& U( V) n/ h5 U
cost of transmitting 传送费用9 u1 V  H# \1 ]( I$ k5 M7 d
cost overrun 成本超支4 n& M$ j, m0 ?( s
cost price 成本价格
& Q# d% U/ `. o8 S2 ^8 Icost price structure 成本价格结构/ k1 }9 h2 h' i# ~2 l
cost to the revenue 政府收入的损失;政府减少的收入
- k* ]' b5 c( G( z! o  Acost-benefit analysis 成本效益分析
8 V1 C8 m0 r/ j, B0 m1 mcost-benefit study 成本效益研究+ |! [& r2 d! o% j8 B5 Y
cost-book company 以成本帐原则组成的公司
" y0 }! i( f5 D9 D2 mcost-effectiveness analysis 成本效益分析
; F( _8 l% q- {% K3 a) g  [costing 成本计算;成本计算法
  y+ I3 k8 f$ Pcosting and pricing policy 成本及定价政策* u  m% L/ p" W, K% ?9 v4 J& M
costing exercise 成本计算工作+ N- h1 X) S, h9 D1 ?6 W* u
costing review 成本检讨
" O( Z! [) o! _& O2 pcost-of-living allowance 生活津贴
0 p, X0 W+ I& T' g6 ycost-of-living index 生活指数;生活费用指数6 N( F. W3 H: E& x
cost-plus pricing 成本加成定价法% h9 x  i3 W  I; O1 L0 e/ f
cost-push inflation 成本推动的通货膨胀
! `- K' M+ V5 S: Q) k$ g  ycost-recovery basis 收回成本的原则  i; p: C1 h& G- x" F( K; \; P. z
cost-related charges 依成本而定的收费
) z9 m1 N8 v% }8 I: Gcost-related fee 依成本而定的收费
$ @; J5 B# c8 ?" B7 Y+ Gco-surety 共同担保人
( x1 M/ w8 ]* `- U% l1 bco-trustee 共同受托人
# t; w/ b1 i1 Q# h/ Ncotton futures 期棉
' B, `. S+ _; |3 B0 c, ECouncil of SEHK 联交所理事会" }: _8 F) [$ Q0 y% w5 o7 u, B0 A
Council of the Hong Kong Society of Accountants 香港会计师公会理事会# d, {1 I# b4 e" ^$ }3 A8 k
counterclaim 反申索
* p& l( E$ P/ p) Y/ S$ ]counterfoil 联页〔收据〕;存根〔支票〕;票根
0 s- W+ H$ o( T: Ucounter-guarantee 反担保7 t# h$ {7 I4 D% |" {
counter-inflationary policy 反通货膨胀政策- K5 l& ]- |: U+ U5 ^, J8 Y
countersignature 副署签名;连署签名. f. c" {8 M( u9 o* L1 @. R
country debt provisioning 债务国坏帐准备
& ?: q8 T* S( [- `6 o% g& A8 }# icountry of beneficial ownership 实益拥有国0 ^$ e. ?! t; E$ I! _8 Y
coupon 息票;赠券5 a0 {+ D' `3 m; {3 }+ T4 w2 l
coupon rate 息票利率
( t! t! q4 u3 |6 b3 ?+ u6 a  Ncover 保证金;承保范围;补仓
5 B6 r4 b+ b7 k. j/ _) Fcover note 临时保单
8 ?+ J3 c8 ?. hcover short position 补仓;填平空仓
5 N7 w! |3 n* n) E* \coverage 保额;承保范围
" x( X$ l6 G2 |0 e: R+ }4 N( R3 Mcovered call 备兑认购期权0 H# X" f% M7 I2 {7 |! G
covered option 备兑期权
8 b( X" f% g3 scovered warrant 备兑认股权证
, U# b- C! L, _7 lcrash 狂泻;暴跌;崩溃$ F( ~  e4 G2 Q  O/ k, }# A9 \4 U/ H
creation of new heads and subheads 开立新总目及分目
: D0 s0 c8 `) `3 x) ucredit 信用;信贷;信用证;贷项
2 r' v! q+ q2 w- ]$ F' ocredit advice 贷项通知书4 L. k1 K6 ?1 C, E: x
credit agency 征信所;信用调查机关
" F% p# G# _/ G6 v7 aCredit Agricole Indosuez 东方汇理银行
6 }- P( l6 f, v3 P, ecredit arrangement 信贷安排
$ a( d4 h6 H7 f* ]5 `credit balance 贷方结余
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-3 11:19:38 | 显示全部楼层
credit card 信用卡
0 }; t$ o& z* L$ S( m. v2 jcredit card scheme 信用卡计划
+ M5 Y9 r: P- s; ^" Y" a% QCredit Commercial de France 法国商业银行6 w& A( O4 t" y! Y/ K' J
Credit Committee 贷款委员会" D' T1 X& v7 z
credit control 信贷管制
5 {5 d" a7 Y6 Dcredit conversion factor 信贷换算因数
& B* ^/ L4 G# e1 |! Y, \credit easing 放宽信贷
; R2 R0 J. a6 }. {; Zcredit exposure 信贷风险
4 O4 B* ?5 T; L7 Q# |* Rcredit facility 信贷安排;信贷融通;信用透支6 B: S7 q. Q) m+ b" P
Credit Guarantee Scheme 信贷保证计划, ?+ c9 Q7 G" y/ j, f) S2 k7 @& N* J
credit item 贷项* h; I7 F+ z, E, `
credit limit 信贷限额& ~7 [: j' ]  h5 L( ^* E% @4 W
Credit Lyonnais 里昂信贷银行( u0 h) }1 e2 D4 `& f' O  D
Credit Lyonnais Hongkong (Finance) Limited 香港里昂财务有限公司# f3 @0 z# `& t: R6 ^
credit rating 信贷评级
2 {. o; ]6 W  u4 R6 b, G- r. Scredit rating agency 信贷评级机构% E& r) i  `+ b. x
Credit Review Committee [Hong Kong Monetary Authority] 信贷检讨委员会〔香港金融管理局〕2 \2 Y% J) S  c; p* k2 m4 |4 x
credit risk 信贷风险
2 |8 O4 t3 w; f! B) z5 m% h! Ycredit sale 赊销;赊售5 x% \4 i, q0 W7 ^2 M
credit side 贷方6 L  o' \7 \" f" ~; Q. O
credit squeeze 信贷紧缩;收紧信贷" U; r( z6 F& X8 b
credit to... 记入……帐目0 ?4 b; C; f) K# W
credit to be given against tax 税款抵免5 i3 Z$ B- d; r* A
credit transfer 信贷转帐;信用转帐" d2 \6 }7 G- S4 t
credit union 储蓄互助社) {- [2 p" P: d$ }  v* n- P9 l
Credit Union League of Hong Kong 香港储蓄互助社协会$ o7 ]8 Z3 |5 ^  b' U* R; E) H
creditor 债权人
* b: N$ H2 L% Q1 U2 g; \  Ccreditor's petition 债权人的呈请书7 \+ b7 n' O5 J& P# Y' N5 S& Q
creditworthiness 信誉;信用可靠程度; h) k- D+ m2 ~& n- Z# A9 o
creeping inflation 爬行式通货膨胀;温和通货膨胀;渐升通胀
' f& h* U" q  X# ]1 _criminal bankruptcy 刑事破产3 {# t0 N1 r: I6 _# U4 H+ M" K& B
criminal bankruptcy order 刑事破产令$ w1 q2 [4 a; ?7 F; M
criminal bankruptcy petition 刑事破产呈请书! F* T! M+ l% _; Z" \' z7 L
criterion for credit 授信原则
7 Z6 v7 D% a2 ^6 B1 y6 y. |: z* gcritical path analysis 关键路线分析法;要径分析法
  e5 H( q& b/ hcross rate 套价;套汇汇率;交叉汇率
4 F& L6 B. }5 c) W2 M4 M- z9 hcross-currency settlement risk 跨国货币结算风险* x9 ]4 E1 `1 z+ u" B& s
crossed cheque 划线支票
* }5 A5 C3 @! y7 o# mcrossed trade 交叉买卖;交叉盘买卖2 n- u7 |( T0 Z0 f8 w% c, W
Cross-Harbour Tunnel Passage Tax 海底隧道使用税% d. X  f6 Q; ]" o1 c
cross-holding 相互持股;交叉持股
. q9 C' X  ]) r0 A' u5 ]cross-margining 跨市场保证金制度
/ I* M9 ~9 a! ecross-referencing system 相互参照系统
* a& O1 o" m( d9 B- \! g; Q$ c1 |cross-subsidization 互相资助;互相津贴
7 `5 U, F' w  G" V0 A* n2 j, jCrown Agent 英联邦代办
% L0 H: R- b! s9 W/ r$ P! Xcrude activity rate 粗略经济活动率8 d! a) a; v3 P
crude econometric model 粗略计量经济模式
, _" K: X9 H7 ~. cculpable insider dealing 应受谴责的内幕交易: l2 v8 |" C5 v
cum dividend 连股息7 j2 h3 }3 j% u* a' S' q
cumulative appreciation 累积升值;累积增值
& D6 }$ _" `4 D- A8 x" ycumulative deficit 累积赤字;累积亏损
7 v5 Y! N7 O( x+ v6 c5 Tcumulative dividend 累积股息
- n# j" z, a0 acumulative financial position 累积财政状况6 R1 }' [2 T7 ?% e6 }$ Y/ X
cumulative realized investment 累积的已实现投资
# L) B, F( C2 |8 X$ Ocurrency 货币
4 f2 J) _+ a. F! Pcurrency adjustment factor 货币调整因子;币值调整因素; E2 [* ^! k! k! \
currency board arrangement “货币发行局”制度- K* p4 P! N- B
Currency Board Operations Sub-Committee 货币发行委员会
- r2 G1 t4 O# D/ s& [+ \% kCurrency Committee [Hong Kong Futures Exchange Limited] 货币委员会〔香港期货交易所有限公司〕
, v2 W6 r5 h1 Z; n- z/ s2 h9 Qcurrency crisis 货币危机
, B( ^# a9 ^* T* a# ], Ucurrency denomination 货币面值2 ^# w: F/ a3 f: Q& s$ a- m# b9 x
currency futures 货币期货;外汇期货
8 G5 j+ t& R- L& l2 [; }( mcurrency futures contract 货币期货合约;外汇期货合约
$ ~# l" U2 [  x2 ]& `currency in circulation 流通货币; D2 p3 V/ d# }7 Q; V' T2 h7 u
currency matching 货币配对& P8 p7 x1 S3 k4 \/ E: w: ^
currency note 纸币;钞票2 q- Q' u) v) E0 J; U) |
currency option 货币期权* I/ d% q* h# d" V8 s2 ~7 g
currency swap 货币掉期;货币互兑;货币互惠信贷6 K! k# |8 y1 K8 d- @, n
currency warrant 货币认兑证;货币认股权证
6 x2 w% U5 Q, vcurrent account 往来帐户;支票户口;经常帐目
. {% u) h( U3 A5 S1 B, V" Qcurrent assets 流动资产
1 S  h: f9 o3 d7 mcurrent domestic value 现行本地价格
' a. i2 p  x5 u, {$ ?0 i2 p4 `current liabilities 流动负债5 k1 v4 J3 ?6 H( w/ G# G
current market price 当时市价;现时市价
0 E- Z3 B- i1 L6 r6 `current price 当时价格;现时价格( C8 C5 R; B$ X8 U5 C
current price series 当时物价计算数列# Q2 z& V0 p" Y4 P+ a7 `
current year rules of assessment 当年度评税规则( W& z' i4 d1 Y+ t- W- h; e
cushion 缓冲;缓冲时限〔债券〕) Y- N; _4 m2 Y( }
cushion of liquid assets 流动资产缓冲额;速动资产缓冲额
! I6 T) s% z; jcustodian 保管人
( c% J' S& F' p8 u  wcustodian trustee 保管受托人3 X9 T8 z( L7 b/ F8 e
custody 保管2 j- Q8 Q- s) ~0 Y( _
customer 客户3 \: R0 z6 G2 Z1 I, y  ^5 A8 o
customer lending 客户贷款4 R" D! l2 [  _: \3 h3 l
customer statement 客户对数单;客户结单
& Y. J2 r! n6 P' @& e) m. i, pcut loss “斩仓”;减少损失- |# J2 D# g5 J. A1 k/ H4 }+ y
cut margin “斩仓”
% K6 S) T  ]# M  r0 F7 Z. ~8 J4 kcut-off date 截止日期
: P" G$ B: ]1 O* y" Z0 T( Fcut-throat competition 割喉式竞争;恶性竞争) U  b. v4 M+ B8 e. ^9 E: s
cycle of activity 活动循环;商业循环
/ h4 h6 r8 ~3 ^* x2 w! I1 ncyclical fluctuation 周期性波动
2 A3 T* B" J0 Z( T" k1 acyclical inflation 周期性通货膨胀
! [3 M% r% ~4 ]' s$ icyclical nature of the economy 经济的周期性情况
会计社区官方微信公众号:中国会计网。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

会计|关于我们|联系方式|站务合作|友情链接|帮助中心|会计社区 ( 京ICP备12013966号 )

GMT+8, 2026-6-24 08:10

Discuz! X3.5

萨恩课堂

快速回复 返回顶部 返回列表