|
|
楼主 |
发表于 2007-9-3 11:10:23
|
显示全部楼层
allotment 分配;配股9 \% k& O( Q! B" U
allotment notice 股份配售通知;配股通知, y4 A8 m9 C9 r x5 Q' B
allotment of shares 股份分配
& d# h* O f6 W8 ^, Lallowable 可获宽免;免税的
+ Q% m; \* N5 ^& G, @allowable business loss 可扣除的营业亏损
) N: W* a+ r$ O# t& N( @allowable expenses 可扣税的支出
8 w, x% p0 Q' }* `- U+ hallowance 免税额;津贴;备抵;准备金) I" U& t( }8 D& f" g$ n; l1 b# y! u' @
allowance for debts 债项的免税额! {- e: Q7 t- k7 t9 ?
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额
+ t# h, H* Y2 [0 Iallowance for funeral expenses 殡殓费的免税额
( }3 [4 h5 |. l) e b4 H2 L8 tallowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金4 G/ d3 D7 M6 N7 c9 ^
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额- `( a* J4 ?& k9 I) ?
allowance to debtor 给债务人的津贴6 \* x9 G6 Z8 ]( N% C ?( P( y7 p! ?9 C
alteration of capital 资本更改, w4 y! C0 u1 {: h
alternate trustee 候补受托人
k4 ~2 Z, ~/ w. C+ u5 `amalgamation 合并+ h; @, R5 M# G" a, h M; d
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕
?0 D1 x" \& O4 W- kambit of charges 征税范围;收费范围
3 d( @8 \; Z' u: ~amended valuation 经修订的估值
5 L7 a( Z: r& d" `( |American Commodities Exchange 美国商品交易所 B$ T4 `$ o9 u7 E7 D
American Express Bank Limited 美国运通银行
$ d+ x8 N8 [ u7 s4 @- ~ tAmerican Stock Exchange 美国证券交易所
- K. V) ^% t: z( w8 eamortization 摊销
. ^& @, J1 H; Wamount due from banks 存放银行同业的款项
* ?3 Z* z4 i" O# t9 Zamount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项$ `- |- J0 |5 d/ I. h2 U! i
amount due from holding companies 控股公司欠款& T# M, U7 {! P: E3 W$ x
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项
& o* ~, E6 { L0 Mamount due to banks 银行同业的存款! f0 v' b; E5 [6 n
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款( G7 O3 |# z" K x' H+ Y
amount due to holding companies 控股公司存款! j8 n( }' k, A& P( b! P
amount due to local banks 本港银行同业的存款, p1 q8 G5 J8 Z2 b- \
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款
6 a* V' p$ j" u' H6 V6 l& B; tamount for note issue 发行纸币的款额$ J) e' M- {1 ^8 I
amount of bond 担保契据的款额
+ X$ O' O7 {. J; M, Tamount of consideration 代价款额2 f1 V; t- N9 v0 U
amount of contribution 供款数额1 U" i0 Z+ j" J" D, h% G
amount of indebtedness 负债款额
. `7 _: [' ~4 W$ W' Iamount of principal of the loan 贷款本金额
. }" {5 z- ~5 j) E+ hamount of rates chargeable 应征差饷数额
2 [3 k7 r1 ]+ D* Hamount of share capital 股本额
+ E4 z, F: k0 P+ Famount of sums assured 承保款额* a( V" P O( j: Y0 }
amount of variation 变动幅度
2 ]4 |4 |4 O2 W5 m: Z; A6 L& camount of vote 拨款数额
3 J/ \8 v; n3 H( [: u6 Iamount payable 应付款额. G/ e% ` U f+ j
amount receivable 应收款额8 l) e# h/ n6 P" g
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所' l8 }7 y- i% a* M6 g2 y0 }
analysis 分析) S* x0 N% T/ R6 |
ancillary risk 附属风险
7 ^/ M0 M1 |( |% T; Pannual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结
; g( _6 Q6 r! X4 H6 dannual accounting date 年结日期
5 j. `5 R) {$ x5 Q' G5 @/ Pannual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津
, C' m6 v5 C5 K3 @' z( jannual balance 年度余额
' _5 B. H4 G# ?* ~5 |7 @( v1 ^. cannual disposable income 每年可动用收入! L9 z: O& f# x! E
annual estimates 周年预算9 c& _7 F6 I% r: `
annual fee 年费
3 f% E& w4 v, A- H7 @6 dannual general meeting 周年大会) U3 G8 Q' C' Z* {' R, p* w
annual growth rate 年增率;每年增长率
6 C8 _! f6 A0 h- \, }1 S! dannual long-term supplement 长期个案每年补助金
, r4 L* Y! I ^& q! aannual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪. _3 `* F, b- d L, ^8 e2 G
annual report 年报! j% ]5 z, n6 c' ]
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 g: j0 O. ]4 i+ V O/ F) ^0 w: X+ ?
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格
. z. Q0 ^- ~6 }& G+ d. p- p" bAnnual Return Rules 《周年报表规则》* I( R8 ?5 v& u0 B- v8 }8 l; R
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾
' D$ \+ S' J, N/ g0 Zannual roll-forward basis 逐年延展方式+ H* T, E4 G, ~" }6 d& O! ^! J- L
annual salary 年薪
. l- B7 Z' D/ S! Yannual statement 年度报表;年度决算表
5 G! O4 O# `4 gAnnual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查9 x: d6 f1 Z" L# _
annuitant 年金受益人
' K) o$ { T: ~ H4 Rannuity 年金
% p2 ]* @" T" @1 o7 Fannuity contract 年金合约
8 X. Z2 ~/ P6 m5 l4 pannuity on human life 人寿年金5 c; y. w/ }. d8 ]% i, z2 y
antecedent debt 先前的债项
6 S6 G, b# k6 V y9 s- [5 ~ante-dated cheque 倒填日期支票
@0 {% S+ C3 ]6 vanticipated expenditure 预期开支" g. R0 U# _9 v$ v2 o
anticipated net profit 预期纯利
' |8 t0 d& Z Y: G2 }anticipated revenue 预期收入: E# |: D. O# ], E- Y& V( f; C
anti-inflation measure 反通货膨胀措施
3 h, i, f' p$ ]7 m* {1 [' a; Xanti-inflationary stance 反通货膨胀立场) ]7 F/ h' P8 b! n' C" d5 X8 r
apparent deficit 表面赤字
8 k) _* R+ }. i( n7 V5 gapparent financial solvency 表面偿债能力" D. C4 ~: m$ m1 ~2 V
apparent partner 表面合伙人
: c5 v5 Q- w: A3 D- [; Bapplication for personal assessment 个人入息课税申请书' T3 G! R) C W1 \, `/ k* Q
application of fund 资金应用
( A, D0 s, b& d J* N5 vapplication to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件
/ n' V9 W- |/ g; D! ]% L( Aappointed actuary 委任精算师
O5 e5 ^; s: E. f3 jappointed auditor 委任核数师;委任审计师5 k* q! D- P! N- U* E1 [% i T
appointed trustee 委任的受托人
" N. {; B9 }4 L% kappointer 委任人
7 H2 Y, R- a' f, Y2 h% y7 F8 U" _apportioned pro rata 按比例分摊
7 I5 C5 z) e! rapportionment 分配;分摊8 j5 p5 q% _& A4 h+ m
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕8 }9 w8 L% c; p6 q, H. O2 ]; t
apportionment formula 分摊方程式; T8 w) Y) w9 K" w$ d
apportionment of estate duty 遗产税的分摊
Y7 S' _! Z9 z D: g3 c# yappraisal 估价;评估
, M* o6 |8 a% |- G5 [* P mappreciable growth 可观增长
6 X8 E; s2 e( kappreciable impact 显着影响
3 V- K# u+ B& l' u8 c% Wappreciable increase 可观增长
. l g Q! ]: F1 Y; w/ Dappreciation 增值;升值
M `9 L# s$ s& e5 ?6 Lappreciation against other currencies 相对其他货币升值
1 j) h+ X F3 Sappreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升
( A9 q4 }" y+ z% j9 @ I5 |, {! Iappreciation tax 增值税
" g/ x" M2 S' o7 q1 [# S: jappropriation 拨款;拨用;拨付7 s! ^0 C4 Q0 e% S& r- E. [
appropriation account 拨款帐目" k7 \. f/ Q7 y% d7 I8 V: L
Appropriation Bill 拨款法案
( ^, I" S( R3 s8 k% X N0 Xappropriation-in-aid system 补助拨款办法
- H3 Z, r+ Y" P' D) \. |approved assets 核准资产9 F; W% A2 L9 V ^! V3 T
approved basket stock 认可一篮子证券/ F' G+ w5 \7 J# O5 L
approved budget 核准预算
1 a4 }6 _; q2 e1 y. wapproved charitable donation 认可慈善捐款
! H0 x. G4 L! Y2 o& [approved charitable institution 认可慈善机构
- {( I! v) Z( p: |( Gapproved currency 核准货币;认可货币
% l4 ]* r$ a$ {2 |approved estimates 核准预算
9 s+ F2 c# [' u2 ^5 ~6 capproved estimates of expenditure 核准开支预算5 K8 |& V: _5 P
approved overseas insurer 核准海外保险人$ `( ]. F2 @; e4 h1 t
approved overseas trust company 核准海外信托公司
" t9 {! V9 @+ H( A/ Xapproved pooled investment fund 核准汇集投资基金
8 K0 K0 ~3 B5 {9 p$ japproved provident fund scheme 认可公积金计划! _" h. a9 f, j6 F! C
approved provision 核准拨款
3 o% x. P( o& D) E7 P1 O8 d! @. tapproved redeemable share 核准可赎回股份! ^- S3 u9 _9 R2 \5 g: L" V+ \6 ?) l
approved regional stock 认可地区性证券( h# r/ R1 g- A$ p9 @: ~1 o) j
approved retirement scheme 认可退休金计划
; p f9 S+ @$ F. r# ?approved subordinated loan 核准附属贷款
$ E0 B7 k" m; A! f6 X |arbitrage 套戥;套汇;套利
6 l! _$ `- N2 z: Iarbitrageur 套戥者;套汇者% Y( z$ ]6 X, O: n
arbitrary amount 临时款项3 I5 o- L& @8 S/ \4 B- M" Z. e
arrangement 措施;安排;协定
0 d! g' F* H5 h# k5 v- Earrears 欠款2 P& d9 g& w0 b( `+ x, M
arrears of pay 欠付薪酬
* j2 i. q( C0 ]5 d+ Sarrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项
- R% l+ g: k" R' ~, n5 uarticles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则
0 m& t9 s) n1 y/ S. [Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司# t) r: B5 z- w0 F2 W3 I: d
ascertainment of profit 确定利润
' H) |+ C" h# I"Asia Clear" “亚洲结算系统” |
|